Ирмалинда: Её зовут Хильда, а я Ирмалинда. Мы далёко отсюда живём. Мы совсем недавно вылезли из мамы, но уже бредем в неизвестности. А вы сами-то из каких краёв?
Дети молчат и смотрят на горшок с цветами.
Йозеф: Её зовут Ирмалинда, а меня зовут Йозеф. Мы сами дети. А вы - точно дети? Но это не так важно. Я хочу вам сказать вот что.
Дети подходят к Йозефу и закрывают ему рот.
Рудольф: Вы кому ротик прикрыли - это наш братик Йозеф. А я Рудольф. Мне понравился дядя. А как его зовут?
Бекантина: Это Тётен, а я Бекантина. Мы тут уже полгода живём. До нас тут никого не было.
Криг: Я Криг. А как вы сюда попали?
Бекантина: Тётен ловил рыбок, и ему на удочку попалась очень большая рыба. Он кричал, что не может поймать её, меня позвал. Я бежала к нему, но он не смог удержать рыбку и провалился под воду. Я только и успела схватить его за ботинок, как через несколько дней мы оказались здесь. А как мы сюда попали - я не помню. Мы вообще с моим любовником люди порядочные.
Винхелмина: А это как - любовники?
Бекантина: А тебе сколько лет?
Винхелмина: А сколько вы мне можете дать?
Бекантина: Лет двадцать пять.
Винхелмина: Я не про срок говорю. А о годах. Сколько мне лет, по-вашему?
Бекантина: Лет сорок шесть, думаю. А мне, например, пятнадцать.
Ирмалинда: А любовники - это не тогда, когда в животе шесть детей просятся?
Бекантина: Смотрите, там Тётен стенку нашёл.
Тётен пролез в соседнюю комнату и теперь говорит с окружающими людьми через мышиную норку.
Тётен: Я тут кота нашёл. Он говорит, что война - это судьба человеческая. А судьба - это воинствовать в вечности. Вы когда все умрете, то станете просто прахом и пустотой. А если на поле битвы сражаться будете и погибнете в славном бою, то именно тогда и станете бессмертными и из людей возвыситесь до героев. Я так почти и сделал. Только у меня тут кот. Похож, правда, на меня, если бы я мешком назывался.
Бекантина (протягивает Тётену длинную оранжевую трубочку): Ты попей сока. А кота покажи нам, может быть он сыграет во что-нибудь.
Тётен: А кто все эти дети?
Бекантина: Это заключенные.
Тётен: А что они заключают?
Бекантина: Видимо, нас в свои мысли.
Тётен (новым детям): Идите работать, вы преступники.
Рудольф: Мы путешественники. Мы не ищем искупления, а странствуем.
Тётен: Тогда давайте поиграем. Видите, там, в уголке бегает маленькая тень. С виду она похожа на обычного котенка, но внутри неё есть загадочная непознаваемость. Вы её попробуйте поймать. А как только мне принесёте, я вам расскажу одну штуку.
Бекантина: Сюда идите, вниз. Ваш ждет тут кот Маркиз.
Знакомые и незнакомые нам дети бегают за тенью котенка. Рудольф останавливается и осматривает приоткрытую дверь в конце коридора. Он направляется туда. Заметив его, братья и сестры догоняют юного исследователя.
Рудольф (приоткрывая дверь): Смотрите. Тут большой аквариум. Давайте в него залезем и посмотрим изнутри на мир.
Йозеф: Смотреть на мир изнутри всегда смешно. Он будто бы другим становится, но мы знаем, что он такой же, как и был - незабываемый...
Винхелмина (открывает крышечку аквариума): Тут скелетики лежат. Нас к себе зовут.
Ирмалинда: Я залезаю, а вы пока посмотрите.
Ирмалинда спрыгивает в большой аквариум. Внутри аквариума действительно расположились скелеты - видимо, им нравится здесь отдыхать. Ирмалинда машет своим любящим братьям и сестрам. Те, в свою очередь, машут ей и начинают осматривать новую комнату.
Криг: Тут картина. На ней Тётен и Бекантина. Они в окружении детей.
Хильда: Может быть, все они большая семья, которая скрылась от мира и теперь принимает беглецов, преступников и странствующих?
Йозеф: А как ты думаешь, мы преступники?
Рудольф: Мы дети. Это много чего значит.
Йозеф: Что же, например?
Рудольф: А то, что мы единственные, кто может спрятаться от тени.
Криг: Слышите? Маркиз к нам приближается. Давайте его напугаем?
Дети забираются в аквариум к Ирмалинде со скелетами и тихо притаившись, ждут теневого котенка Маркиза.