— В пещерах меловых скал.
— В пещерах? Где не ступала нога человека? Странная игра воображения. И по всей видимости, в гостях у привидения, которое рыбаки зовут призраком Вита.
— Да, у него, графиня.
— Вы шутите?
— Нет, это действительно так.
— Ах, вот зачем вы стремились проникнуть в эти пещеры, — понимающе сказала графиня. — Даже я попалась на удочку вашего любопытства и поплыла туда, чтобы, так сказать, вкусить аромат народной легенды.
— Легенда легендой, графиня, однако старый Вит жив, — твердо сказал Бруно.
Графиня невольно вздрогнула от его слов, но тут же саркастическая улыбка заиграла на ее губах.
— Неужели вы все-таки поверили этим сказкам? — Она покачала головой. — Но меня вам не убедить.
— Тем не менее Вит жив.
— Где же он?
В эту минуту в приемной послышались торопливые шаги, дверь в столовую быстро распахнулась и влетел запыхавшийся Макс, вне себя от ужаса. За ним по пятам следовал старик с длинной седой бородой.
— Старый Вит! — воскликнул Макс.
— Знаком ли вам этот призрак, графиня? — сказал Бруно, указывая на старика.
Графиня помимо воли вскочила, узнав, несмотря на происшедшую в нем перемену, этого человека.
Поначалу она была так поражена, что не могла произнести ни слова.
— Старый Вит, — все повторял Макс, указывая на него. — Он сидел у нас в приемной…
Графиня немного пришла в себя и оборвала слугу:
— Ступай вон! Что за спектакль! — воскликнула она.
Макс, поклонившись, исчез. Вит остался.
— Это не комедия, графиня, — спокойно возразил Бруно, — а факт: старый Вит не умирал, он жив.
— Этого не может быть. Это — обман! — Графиня побледнела от гнева.
— Я бывший слуга покойных графа с графиней, — подтвердил Вит. — Меня зовут Вит. Я вовсе не умирал, я жив и буду свидетельствовать против вас. Все считали меня мертвым, а я жил в меловых пещерах.
Графиня растерялась.
— Я расскажу все как было, — продолжал старик, — и могу доказать, что я действительно Вит, графский слуга. Я нашел молодую графиню внизу, в пропасти, а потом отнес ее к доктору. Но я знаю даже больше. Я видел, как однажды в воскресенье…
— Это обман или недостойная шутка! Вит давно умер! — гневно воскликнула графиня.
— Не старайтесь обмануть себя относительно значения этого свидетеля, — холодно сказал Бруно.
— Я все покажу и расскажу, как было, — повторил Вит.
— Я не желаю больше быть участницей этой комедии! — решительно заявила Камилла. — Мне нужны серьезные доказательства, а не досужие выдумки с воскресшими покойниками.
— Стало быть, вы не хотите признать в этом человеке бывшего слугу Вита? — спросил Бруно.
— Еще раз повторяю — я не хочу участвовать в этом представлении. И прошу вас, господин асессор, закончить этот балаган. У меня нет ни малейшего желания и дальше потакать вашим фантазиям. Если вы горите желанием доказать, что Лили действительно жива, позаботьтесь найти других свидетелей. А такими выдумками меня не обмануть.
Графиня встала, холодно склонила голову, собираясь выйти, но тут в тишине замка раздался такой ужасный крик, что у Бруно кровь застыла в жилах. Даже графиня замерла. Такой вопль мог испустить только человек, в страшных мучениях расстающийся с жизнью.
«Что случилось? Кто и почему кричал?» — спрашивал себя Бруно. Он вместе с Витом решительно покинул графскую столовую и побежал на крик.
ХХХVII. СМЕРТЬ ЛЕОНА
Мы оставили Леона после того, как он сорвался со стены башни, в очередной раз пытаясь влезть в комнату Лили. Он поднялся с земли, мрачно постоял и вдруг бросился бежать.
Лили вздохнула свободнее, когда увидела, что Брассар исчез в темноте.
Леон возвратился в замок, и мы уже знаем, куда повела его графиня.
— Вот он! — сказала ему графиня, и в воспаленном мозгу Леона запульсировала одна-единственная мысль: вот тот, кто был причиной всех его несчастий, вот с кем он должен расправиться.
Только стеклянная перегородка разделяла Леона и Митнахта в пустом необитаемом флигеле, который графиня предусмотрительно заперла на ключ.
Но Митнахт ничего этого не видел и не знал. Он лежал на диване и курил. Он дал последнюю отсрочку графине и теперь единственной его целью было получить деньги и уехать.
У двери, ведущей в смежную комнату, вдруг послышался негромкий шум. Митнахт обернулся, но в комнате было темно и он ничего не смог разглядеть.
— Кто тут? — громко спросил он.
Ответа не последовало.
— Черт побери! — Митнахт встал с дивана, силясь разглядеть темневшую за стеклом фигуру Леона. — Там кто-то есть.
Он зажег свечу и подошел с ней к стеклянной двери. Только теперь он увидел Леона. Вид его был настолько ужасен, что Митнахт отскочил, словно увидел самого дьявола. Однако он тут же взял себя в руки — все-таки Курт фон Митнахт был не из трусливых — и открыл дверь. В то же мгновение Леон бросился на него и схватил за голову. Подсвечник упал на пол, свеча погасла, и темнота окутала противников.
Митнахт хотел оттолкнуть Леона, но быстро понял, что с сумасшедшим будет не так-то легко справиться.
Завязалась борьба. Леон обхватил Митнахта и с такой силой сжал его, что у того перехватило дыхание. Митнахт что было сил колотил его куда попало, но тот, казалось, ничего не ощущал. Тогда Митнахту пришла в голову счастливая мысль. Он изо всех сил толкнул Леона на угол мраморного стола. Это помогло. Леон на мгновение ослабил хватку. Митнахт воспользовался моментом и, вырвавшись, бросился к входной двери, чтобы спастись от сумасшедшего. Но дверь была заперта. Напрасно он толкал ее, дергал, напрасно стучал и кричал — никто не откликался, не приходил на помощь.
Леон между тем пришел в себя и снова бросился к Митнахту, однако тот успел отскочить и, забежав в соседнюю комнату, загородился круглым столом.
— Черт вас возьми! — вскричал он. — Что вам от меня надо?
Леон расхохотался.
— Вы знаете, что случилось с принцем Этьеном Аналеско, моим отцом? — прервав смех, крикнул он. — Я столкнул его в воду, а виноваты в этом вы.
— Что вы ко мне пристали, я вас не знаю! — окончательно возмутился Митнахт.
Леон не ответил, а бросился вокруг стола, чтобы вновь схватить Митнахта. Но тот тоже не стал дожидаться Брассара и побежал от него. Они некоторое время гонялись так друг за другом, пока, наконец, Леон не опрокинул стол и не бросился на своего противника прямо через него.