Он долго стоял на самом краю, прислушиваясь. Из пропасти тянуло холодом, хотя стояли теплые дни.
Внезапно сзади послышался шорох, и Макс оглянулся. Он увидел вышедшего из-за деревьев человека. Лицо его было скрыто надвинутой на лоб широкополой шляпой и поднятым воротником черного сюртука.
— Хороший вечер, не правда ли? — сказал незнакомец, словно не замечая дождя, и оглядел Макса с ног до головы. — Не здесь ли находится пропасть, о которой было написано в объявлении?
— Здесь, — ответил изумленный Макс. — Но сейчас уже поздно и вы ничего не сможете разглядеть. Не подходите близко к краю.
— О, вы напрасно беспокоитесь, — со странным смехом произнес незнакомец, и Макс насторожился.
Он знал всех окрестных жителей, но этот явно не отсюда, а, скорее всего, городской. Еще один соискатель большого вознаграждения?
— Ну как, нашлось много желающих заработать тысячу талеров? — спросил незнакомец.
— Да, в понедельник несколько человек придут попытать счастье, — сообщил Макс. — Приходите и вы, если имеете такое намерение. А сейчас простите, час уже поздний, темнеет. Мне пора возвращаться в замок.
— Подождите минутку. Одно только слово! Скажите, что означает вся эта история с наградой и лазаньем вниз? К чему все это?
— Как, разве вы не знаете? Молодая графиня упала в пропасть, и ее тело хотят достать оттуда в присутствии судей. Это будет в понедельник.
— Молодая графиня? — спросил недоверчивым тоном незнакомец. — Вы, наверное, шутите. Вы ведь графский слуга, я вижу это по ливрее.
— Да, ну и что из этого?
— А то, что никакой графини там нет. — Незнакомец кивком указал в пропасть. — Нет и никогда не было. То есть, если вы захотите найти кого-то, то эта попытка будет обречена на полную неудачу.
— Вы хотите сказать, что тело графини унесли волны? Но тогда ее уже нашли бы. Море все возвращает берегам.
— Но разве вы не знаете, что молодая графиня жива? Она теперь в городе. Перед судом вы не признали ее, так же как и ваша госпожа. Однако вы говорили не то, что думали. Графиня подкупила вас, не правда ли?
— Подкупила меня? Но зачем?!
— Чтобы вы дали такое показание, какое ей выгодно.
— Вы с ума сошли… — начал было Макс, но слова замерли у него на языке.
У незнакомца в руках оказались золотые монеты, и он принялся пересыпать их из одной ладони в другую.
— А если я заплачу вам лучше, чем графиня, что тогда? — спросил незнакомец. — Сколько вы получили от графини, чтобы солгать на суде?
— Нисколько! — вскричал Макс. — Я вовсе не лгал на суде, когда говорил, что та девушка — не молодая графиня.
Незнакомец тихо засмеялся.
— Я заплачу вам в сто раз больше, если вы скажете истину и, кроме того, признаетесь на суде, что графиня вас подкупила. Я дам вам столько, что вам не потребуется больше служить. Вы сможете жить в свое удовольствие.
— Как? Вы предлагаете мне такие деньги? — вскричал Макс изумленно.
— Я заплачу вам золотом, если вы признаетесь на суде, что были подкуплены графиней, — повторил незнакомец.
— Ну, за такие деньги я что угодно скажу.
— Нет, я готов заплатить вам только за истину. Если вас подкупила графиня, сознайтесь в этом, и я награжу вас так щедро, что вам более не придется опасаться ее гнева.
— Нет, господин, графиня не подкупала меня.
— Значит, вы на самом деле не признали в той девушке молодую графиню?
— Тогда не признал, а теперь — другое дело. За такие деньги я хоть кого признаю.
— Такое свидетельство не поможет молодой графине, — строго сказал незнакомец и в ту же минуту растворился в вечернем сумраке.
Макс невольно поежился.
— Тут дело нечисто, — пробормотал он испуганно. — Наверняка это был… сам искуситель.
Постояв еще немного и видя, что никто больше сегодня не придет, он пошел домой, в замок.
XXV. ГДЕ МАРИЯ РИХТЕР
После свидания с Лили Бруно не умер, как ему показалось было, а, напротив, начал подавать надежды на то, что сильная его натура переборет смерть.
Тем временем доктор Гаген продолжал дело своего занемогшего друга. Он искал объяснение тому, каким образом Лили, упавшая в пропасть, оказалась на скамье у его дома. Несмотря на все его старания, человек, который доставил ее сюда, так и не нашелся.
Тайно от всех Гаген нашел себе помощника в этом деле — опытного инспектора сыскной полиции Неймана, который тоже приложил все усилия, чтобы объяснить загадочное спасение Лили. Оба понимали, что если им удастся разыскать человека, спасшего Лили из пропасти, и тот сможет доказать это в суде, исчезнут все сомнения по поводу ее личности.
Как-то вечером Гаген сказал своей экономке, что уезжает на несколько дней, и отправился на станцию к вечернему поезду. Не входя в зал ожидания, он купил в кассе билет первого класса и сразу же сел в вагон, так что никто его и не заметил.
Вскоре на платформе появился и Нейман. Одетый не в привычный полицейский мундир, а в штатское платье, он походил на отставного кавалериста.
Увидев его, Гаген открыл дверь купе. Нейман тотчас же вошел и по-военному отдал честь.
— Садитесь, Нейман, и заприте дверь, — сказал Гаген. — Мне нужно с вами переговорить. Вы знаете о моем намерении?
— Да, ваша светлость, вы хотите найти молочную сестру молодой графини Марию Рихтер.
— Оставьте пока «светлость» в покое, я теперь зовусь доктором Гагеном.
Нейман поклонился в знак того, что понял.
— Нам сейчас важнее всего найти Марию Рихтер, — продолжал Гаген. — Ее свидетельство имело бы для суда решающее значение.
— Я был вчера в замке.
— Вас узнали?
— Нет.
— Значит, вы и были тем самым господином, который вечером вышел из экипажа невдалеке от обрыва и направился к замку?
— Тем самым.
— Я тоже был там, чтобы убедиться, много ли нашлось желающих заработать тысячу талеров, и меня тоже никто не узнал.
— Я расспрашивал о Марии Рихтер у слуг, — сказал Нейман.
— Что же вы узнали?
— Что Мария Рихтер покинула замок недель шесть назад. В город ее провожал фон Митнахт.
— Один?
— Нет, кажется, был еще слуга. Девушка намеревалась ехать в Гамбург.
— Есть доказательство, что она действительно уехала?