– Но если он не выходит в море, зачем ему сдался еще один?
– На случай, если придется-таки отплыть, – объяснил Леофрик. – А если такое произойдет, он хочет иметь двенадцать кораблей. Не одиннадцать, а двенадцать.
– Почему именно двенадцать?
– Потому что… – Леофрик сделал паузу, чтобы откусить кусок хлеба. – Потому что в Евангелии говорится, что Христос послал в мир двенадцать своих учеников – парами. Вот так и нам положено будет отчаливать: по два корабля зараз, сплошная святость, а если у нас наберется всего одиннадцать судов, это будет означать, что отчалят только десять, если ты успеваешь следить за ходом моих рассуждений.
Я уставился на Леофрика, гадая, уж не шутит ли он.
– Бургвард настаивает, что вы должны плыть, разделив флот по два судна?
– Потому что так написано в книге у отца Виллибальда, – кивнул Леофрик.
– В Евангелии?
– Так сказал нам отец Виллибальд, – бесстрастно ответил Леофрик. Тут он заметил выражение моего лица и пожал плечами. – Честное слово! И Альфред это одобрил.
– Ясное дело, одобрил!
– Ну а если ты делаешь то, что велит тебе Евангелие, – продолжал Леофрик, по-прежнему с бесстрастным лицом, – тогда с тобой не может приключиться никаких неприятностей, верно?
– Да уж, – ответил я. – Так, выходит, ты здесь, чтобы починить «Хеахенгель»?
– Поставим новую мачту, новый парус, новый такелаж, залатаем несколько дыр, проконопатим – и отбуксируем судно обратно в Гемптон. На это может уйти месяц!
– По меньшей мере.
– Ты думаешь, я что-нибудь понимаю в ремонте? Вот биться с врагами я умею, да и эль могу пить не хуже любого другого. А вот орудовать молотком, клином или теслом мне, признаться, сроду не приходилось. Зато они умеют это делать, – кивнул он на дюжину незнакомых мне людей.
– И кто они такие?
– Корабельные плотники.
– Значит, они и будут ремонтировать судно?
– Ты ведь не ждешь, что я займусь этим сам? – запротестовал Леофрик. – Я командую «Эфтвирдом»!
– Я так понимаю, что ты собираешься пить мой эль и кормиться за мой счет, пока эти люди работают? – спросил я.
– А у тебя есть идеи получше?
Я посмотрел на «Эфтвирд». Судно было добротным, длиннее, чем большинство датских кораблей, с высокими бортами – ну просто незаменимое в морском бою.
– А что велел тебе делать Бургвард? – поинтересовался я.
– Молиться, – кисло ответил Леофрик. – И помогать чинить «Хеахенгель».
– Я слышал, что в Сэфернском море появился новый датский вождь, – сказал я, – и мне бы хотелось выяснить, правда ли это. Говорят, его зовут Свейн. И еще ходят слухи, будто бы к нему присоединились суда, пришедшие из Ирландии.
– Он сейчас в Уэльсе, этот Свейн?
– Я слышал, что да.
– Тогда он придет и в Уэссекс… – заметил Леофрик.
– Верно.
– Итак, ты думаешь… – Леофрик не договорил, поняв, что именно я думаю.
– Я думаю, что команде не пойдет на пользу, если она проторчит на берегу целый месяц, – заявил я, – и еще я думаю, что в Сэфернском море может начаться заварушка.
– А если Альфред услышит, что мы там сражались, он выпустит нам кишки.
Я кивнул на реку, что текла к Эксанкестеру.
– Там сгорела сотня датских судов, и обломки их все еще лежат на берегу. Мы сможем найти по крайней мере одну драконью голову, чтобы укрепить ее на носу.
Леофрик уставился на «Эфтвирд».
– Предлагаешь замаскировать судно?
– Да, потому что, если приладить на нос драконью голову, никто и не догадается, что это корабль саксов. Его будут принимать за датское судно, за морского грабителя, за кошмар Англии.
– Мне ведь не нужен приказ, чтобы отправиться в дозор, верно? – улыбнулся Леофрик.
– Конечно нет.
– И после Синуита мы еще не дрались, – печально добавил он. – А запрет «никаких драк» вовсе не означает «никаких дозоров».
– А как насчет команды? – спросил я.
Он повернулся и посмотрел на своих людей.
– Большинство из них – злобные ублюдки, которые не будут возражать. И все они не прочь пограбить.
– А между нами и Сэфернским морем, – сказал я, – находятся бритты.
– Все сплошь вороватые засранцы, во всяком случае, многие из них, – ухмыльнулся Леофрик, посмотрев на меня. – Итак, если Альфред не пойдет воевать, то пойдем мы?
– А у тебя есть идеи получше? – спросил я.
Леофрик долго не отвечал, а вместо этого лениво, словно бы размышляя, бросал гальку в воду. Я молча наблюдал за небольшими всплесками, за узором упавших камешков, зная, что он ищет указания свыше.