ГЛАВА 11
ЭЛИЗА
Несколько дней назад Тоби заверил меня, что мне не нужно больше беспокоиться о том, что наркоторговец причинит мне боль. Но он отказался даже думать о том, чтобы я вернулась на работу в «Полуночный Бунтарь». Я предполагала, что клубные дела, которыми он занялся посреди ночи, были связаны с этим придурком, но я не задавала вопросов, на которые не была уверена, что хочу получить ответы.
Поскольку он хотел отвезти меня в то место, которое он называл моим новым домом, и каким-то образом договорился о том, чтобы другой врач заменил его на следующие несколько смен в больнице, я не жаловалась. Напротив, я в полной мере наслаждалась нашим непрерывным времяпровождением вместе… ожидая, что все будет совсем по-другому, когда я уеду на весенний семестр.
В клубе была вечеринка в канун Нового года, но мы провели вечер только вдвоем. Вместо того, чтобы целоваться в полночь, мы отпраздновали это в постели, испытывая множественные оргазмы. Я была не против того, чтобы сохранить эту новую традицию на всю оставшуюся жизнь.
На следующий день мы наконец покинули маленький пузырь, который создали в его квартире, и присоединились к остальным в клубе на большом новогоднем банкете, включая черный горох на удачу4. Когда мой брат появился сразу после того, как мы закончили уборку, и свирепо посмотрел на Тоби, вместо того чтобы подойти и обнять меня, я быстро начала сомневаться в его эффективности.
— Какого хрена, Блэйд? Меня не было всего неделю, а ты уже лапаешь Элизу, прямо посреди клуба, как будто имеешь право прикасаться к ней, — женщина, которая вошла в дом клуба вместе с Гидеоном, посмотрела на него широко раскрытыми глазами, и он поспешно добавил: — Я, кажется, говорил тебе держаться подальше от моей сестры.
Пристально посмотрев на брата, я покачала головой.
— А я думала, мы договорились, что ты не будешь вмешиваться в мою личную жизнь.
Гидеон сжал кулаки.
— Я не ожидал, что мой брат по клубу так быстро примется за мою сестру, когда она уязвима.
— Серьезно? — Молли фыркнула. — Ты что, не обращал внимания на то, что происходит, когда «Железный Изгой» влюбляется в свою женщину?
— Ты действительно ожидал, что Блэйд будет настолько отличаться от Фокса или Мэверика? — добавила Далия, покачав головой. — Это говорит о том, что у старшего брата шторы на глазах.
Президента и вице-президента, похоже, позабавила игра их жен, но это не помешало им потащить их к бару, расположенному в другом конце комнаты.
Гидеон склонил голову к уху женщины и пробормотал:
— Оставайся здесь. Я вернусь сразу после того, как разберусь с этим.
— Хорошо, — прошептала она.
Он взглянул на Вайпера, который в ответ кивнул подбородком на какое-то невысказанное сообщение, возникшее между ними, и я не могла не задаться вопросом, какое клубные дела они решали, что в итоге привело её обратно в здание клуба.
Я никогда раньше не видела своего брата с женщиной, поэтому не была уверена, как он ведет себя с девушкой, но у меня было чувство, что она важна для него. К сожалению, моему любопытству пришлось подождать до тех пор, пока два самых важных мужчины в моей жизни не были готовы выбить дерьмо из друг друга.
Тоби встал передо мной, когда Гидеон направился к нам. Сделав глубокий вздох, я на мгновение задумалась о том, чтобы использовать один из своих приемов самообороны и повалить его на пол, поскольку он не ожидал, что я нападу на него сзади. Но я решила не делать этого, так как не хотела причинять боль этому здоровяку, когда он думал, что защищает меня. Вместо этого я просто снова придвинулась к нему и обхватила его за талию. Затем я крепко обняла его, когда он снова попытался отодвинуть меня себе за спину.
Улыбнувшись ему, я покачала головой.
— Гидеон никогда бы не сделал ничего, что могло бы причинить мне боль.
— Но можно ли то же самое сказать о моем предполагаемом брате? — Гидеон зарычал.
Тело Тоби рядом со мной напряглось, и я провела рукой по его спине.
— Это чушь собачья, Шторм. Ты прекрасно знаешь, что я бы не причинил вреда Элизе.
— Я думал, что да, но теперь я в этом не уверен. Она на пятнадцать лет моложе тебя и была ранена, когда я уезжал всего неделю назад. Ты тот, кто лечил ее после того, как этот ублюдок столкнул ее с дороги, ряди всего святого, — взревел Гидеон, его пульс бешено стучал на виске. — Разве это не часть клятвы, которую ты давал как врач, что не должен связываться с пациентом?