— Хватит дрыхнуть, соня. Просыпайся давай!
Охотник тяжело вздохнул, пытаясь ухватиться за драгоценное мгновение неопределенности, отделявшее сон от яви. Он чувствовал себя слабым и опустошенным. У него все болело, а в голове как будто летала эскадрилья свирепых комариков, которые хотели выбраться на свободу. Блэйд попытался было потереть виски и тут обнаружил, что руки связаны.
Вот дерьмо.
Попал.
Вздохнув, он медленно открыл глаза.
Маленькая прямоугольная комната без окон, освещенная желтым мигающим светом. Два мерзких типа средних лет. Они злобно смотрели на Блэйда через длинный металлический стол. Один высокого роста и крепко сложен, другой гораздо более щуплый. У него какой-то дурацкий вихор на башке, прямо как у чучела. Оба были в гражданском, но вели себя так, будто они в форме. За их спинами виднелось зеркальное окно, а в углу, нацелившись прямо на Блэйда, жужжала и пощелкивала камера наблюдения. Красная лампочка сигнализировала, что идет запись.
Блэйд тихо застонал. Начало не особо обнадеживающее. Он ощупал рот языком на предмет выбитых зубов и попытался поднять голову. Голова была как чугунная.
— Кто…
Тот, который постарше и менее симпатичный, злобно взглянул на него.
— Агенты Рэй Камберлэнд и Уилсон Хэйл, ФБР. Мы тебя уже давно ищем.
Несмотря на головокружение, Блэйд сразу заметил, как четко и с какой важностью представился полицейский. Не иначе как годами перед зеркалом тренировался.
Внезапно нахлынувшие воспоминания ошеломили как звук огромного гонга. Блэйд заерзал и окончательно проснулся. Он набрал побольше воздуха, боясь произнести вслух имя, которое вспыхнуло в воспаленном мозгу.
— Уистлер…
Камберлэнд покачал головой. Ледяной взгляд был полон ненависти и отвращения.
— Мертв. Как, собственно, и все твои жертвы.
Блэйд прикрыл глаза.
Этого не может быть, это не правда.
Камберлэнд встал из-за стола.
— Сколько людей ты угробил? Тридцать? Сорок? Пятьдесят?
Детективу удавалось контролировать эмоции, но Блэйд явно слышал закипающую злобу. Естественно, чувство собственной значимости различалось еще более легко.
— Сто восемьдесят семь, — пробурчал Блэйд.
Он пытался прямо усесться на неудобном стуле, чтобы иметь возможность смотреть детективам в лицо.
— Но они все были приспешниками — они работали на них.
— А под «ними» ты имеешь в виду вампиров, да?
Опираясь на край стола, Камберлэнд снова сел.
— Полагаю, потом ты нам расскажешь о том, как убивал приспешников снежного человека?
Полицейский ответил молчаливой ухмылкой на возмущенный взгляд Блэйда.
— Скажи-ка, бандюга, что же убивает этих кровососов? Может, ты сообщишь нам что-нибудь важное? — Камберлэнд начал отгибать пальцы: — Их можно проткнуть кольями, да? Потом, естественно, солнечный свет, да? Еще кресты? Уилсон, как ты думаешь, крест сработает?
— Не знаю, Рэй. А что, если вампир — еврей?
— Интересная мысль…
Камберлэнд даже слегка улыбнулся.
— А подействует ли чеснок на вампира-индуса? Или тогда понадобится нечто вроде шафрана?
Хэйл захихикал.
Камберлэнд покачал головой, его улыбка гасла.
— Блэйд, ты можешь сколько влезет дуть в свою дудку, но сейчас это не пройдет ТЫ хладнокровный убийца. Да, ты просто чокнутый ублюдок.
— Давай диагнозом займется профессионал, а, Рэй?
Камберлэнд, не вставая, повернулся к двери и увидел высокую элегантную фигуру. На него смотрел доктор Эдгар Вэнс. Он кивнул агенту и быстро прошел в комнату. Вэнс поставил на стол черный кожаный дипломат и сел рядом с Блэйдом, которому он сразу не понравился.
Доктор развернул кресло к Блэйду, являя собой воплощение профессиональной заинтересованности.
— Здравствуйте. Я доктор Вэнс, психиатр. Мне поручили произвести психиатрическую экспертизу.
Вэнс повернулся к полицейским:
— Джентльмены, не могли бы вы нас оставить вдвоем на несколько минут?
Хэйл взглянул на Камберлэнда. Тот раздраженно надул щеки. Помедлив немного, он кивнул. Полицейские со скрежетом отодвинули стулья и вышли из комнаты. За ними громко щелкнула дверь, и Вэнс с Блэйдом остались одни.
Доктор улыбнулся, чтобы завоевать симпатию пациента. Сложив руки домиком, он начал говорить, тщательно подбирая слова, — как будто беседовал с ребенком:
— Могу себе представить, как вы напуганы. Хочу, чтобы вы знали: я здесь, чтобы помочь вам. Для этого мне нужно задать несколько вопросов.
Вэнс передвинул стул.
— Итак, скажите мне, пожалуйста, какой сегодня день?