Выбрать главу

ГЛАВА 6

В темноте что-то шевелилось.

Блэйд сдвинул брови. Ему было холодно, непреодолимо тянуло в сон, но он понимал, что сейчас жизненно важно не заснуть.

Казалось, проходили годы, каждая секунда тянулась целую вечность, и этому не было конца И вот в этой густоте раздался легкий шорох, такой тихий, что его заглушал стук сердца. Блэйд открыл глаза. В ушах звенело. Напрягаясь, он с трудом встал на ноги и осторожно пошел в ту сторону, откуда донесся звук. Нервы были натянуты, как струна. Времени было не так много. Жизненно важно вернуться домой до того, как это что-то, производящее непонятные шорохи, до него доберется.

Блэйд пошел быстрей, его шаги зазвенели в ночной тишине.

Снова какой-то тихий звук за спиной — как будто шуршала старая кинопленка. Охотник стремительно обернулся, но за ним была только тьма.

Взгляд метнулся налево, потом направо. Пустота и гнетущая тишина растекались вокруг, как вязкий клей. Блэйд сдерживал дыхание и прислушивался, но только удары сердца стучали в висках. Оглушающая, звенящая тишина вокруг.

Он продолжал идти, не переставая оглядываться. Потом перешел на легкий бег. Все чувства были напряжены, он пытался сконцентрироваться. Тревога из-за того шороха не уходила, а, наоборот, все возрастала.

Вскоре его ослепила вспышка света. Блэйд споткнулся, упал. Он ловил ртом воздух. Под глазом, кроме нескольких царапин, явно будет здоровый синяк. Похоже, эфес меча сильно стукнул его по голове, да так, что искры из глаз посыпались.

Блэйд поднял голову и поднес руку у лицу, ожидая увидеть кровь на пальцах.

Ничего не было. Руки остались совершенно чистыми.

В темноте послышался долгий, заунывный вой. Он доносился издалека, но эхо было неестественно близким и вызывало странные вибрации в теле. Блэйд чувствовал растушую ярость, волосы на затылке вздыбились. По телу гулял огонь, в крови бурлил адреналин. Он был готов к бою. Челюсти задвигались, выпуская клыки. Острые края зубов оцарапали рот. Вой утих, наступила мертвая тишина. Блэйд медленно поднялся на ноги. Казалось, даже воздух вокруг него потрескивает от присутствия чего-то злобного, даже тьма вокруг шевелится, а свежий ветерок превращается в океанский шторм.

Блэйд стоял, глубоко и часто дыша. Его руки свободно висели вдоль тела, готовые выхватить кол или кинжал и превратить любого дьявола в вопящую и истекающую кровью падаль. Он никогда здесь раньше не был. Но почему-то знал, что неизбежно должно произойти. Там что-то было, что-то плохое — и он должен найти ЭТО до того, как ЭТО найдет его. И если Блэйд не поймает ЭТО сейчас, то потом будет поздно.

Охотник сосредоточился, пытаясь определить, откуда идет звук.

Вдруг что-то холодное капнуло ему на подбородок. Дождь, наверное? Нет. Жидкость была черной и немного липкой. Блэйд принюхался. По запаху не кровь. Похоже на аммиак, но запах более сладкий и не такой сильный. Что-то странное.

Ветер усиливался и дул резкими порывами. Холодный воздух приносил сильный запах моря. Что же это за место?

Неожиданно Блэйд закашлялся: нечто вроде желчи подступало к горлу. Взглянув вниз, он увидел, что руки испачканы черной жидкостью. Вдруг жидкость ручьем потекла из носа и глаз, оставляя на щеках дорожки черных слез. Блэйд с омерзением начал вытирать ее, но она не останавливалась.

Перепуганный охотник развернулся и пустился бежать. Ему нужно отсюда выбраться. Что бы это ни было, он не мог с этим справиться. Инстинктивно Блэйд понимал: чем дольше он здесь остается, тем сложней будет отсюда выбраться, и поэтому хотел скрыться как можно быстрей.

Услышав позади себя глухие шаги, Блэйд рванулся сквозь темноту. Сначала это были шаги одного существа, потом к нему присоединились еще и еще, пока ночь не огласилась топотом настоящей облавы. Они нашли его.

Блэйд бежал изо всех сил, не оглядываясь назад. Шаги не отставали. Он уже слышал голоса и лай собак, боковым зрением видел отсветы пылающих факелов. И тут уж Блэйд припустил изо всех оставшихся сил, ведь его не просто преследуют — на него охотятся.

Охотник почти летел, едва касаясь ногами земли. Он должен уйти от преследования.

К своему ужасу Блэйд обнаружил, что сбавляет скорость, что черная гадость впитывается в него, делая ноги ватными. Да что же это за дрянь такая? В отчаянии Блэйд застонал. Холод сковывал нервные окончания, тело явно теряло чувствительность. Он споткнулся, чуть не упал, но, стиснув зубы, продолжал бежать.

Крики раздавались уже очень близко. Охотник боролся за каждое движение своего тела, но даже просто дышать становилось трудно. Его окатывали волны слабости, капли черного пота стекали со лба. Порывы нарастающего холодного ветра уже стали для него равным противником.

Зарычав и оскалившись, Блэйд развернулся в готовности встретить врагов лицом к лицу.

Никого не было.

Но через секунду он уже лежал на земле, сбитый с ног волной тел, которая накатилась сзади. Охотник почувствовал, как кто-то схватил его за ноги и придавил к земле. Другие руки начали сдирать одежду. Холод ночи немедленно вцепился в обнаженное тело. Над ним мелькали лица, плотоядно усмехающиеся, с острыми зубами и желтыми глазами.

Вампиры.

Блэйд забился, пытаясь освободиться.

Но эти вампиры не походили на тех, что он видел. Рыча, приблизился главарь. Пасть твари блеснула рядом впечатляющих трехсантиметровых клыков, на лбу красовалось нечто похожее на крест из костей. Он вдруг нахохлился, как стервятник перед тушей, наклонился над «гуляющим днем» и попытался как-то странно потрогать его лицо…

Блэйд, изогнувшись, с рычанием рванулся в сторону и, перекатившись, вскочил на ноги. Он пригнулся и, собрав оставшиеся силы, бросился тараном сквозь толпу смеющихся вампиров.

Бам! Он ударился головой обо что-то неподвижное. Оглушенный, Блэйд тряхнул головой, и тут его взгляд уперся в стоящего перед ним Уистлера. Длинные седые волосы и борода старика развевались на ветру. Уистлер стоял, небрежно прислонившись к грязной стене огромной пирамиды.

Блэйд, пошатываясь, поднялся на ноги. Он был уверен, что минуту назад пирамиды здесь не было. Но сейчас это беспокоило его меньше всего. Он глянул через плечо и увидел, что вампиры ринулись вперед с оскаленными клыками, явно нацеливаясь на Уистлера. Охотник уже открыл рот, чтобы предупредить об опасности своего наставника, но Уистлер каким-то совершенно непонятным образом оказался позади него. Только Блэйд начал в изумлении оборачиваться, как старик выхватил меч из его ножен на спине.

Но постойте. Это же не его меч.

Это древний меч из черненого металла. Уистлер подошел к ученику, положил руку ему на плечо и, глядя в глаза, мягко улыбнулся.

Вдруг старик вонзил клинок в грудь Блэйду.

У Блэйда перехватило дыхание. Он дотянулся и схватил Уистлера за плечи. В шоке, он смотрел прямо в лицо своему наставнику. Старик широко улыбнулся, обнажая ряд острых загнутых клыков.

Блэйд понял, что ему конец.

Колени подогнулись, и он рухнул на землю. Тьма словно обретала вокруг него форму, разливаясь потоком из невидимых небес. Пока охотник корчился от боли, задыхаясь от бессилия, она свилась в одну огромную, похожую на торнадо спираль, которая всасывала в себя все, чего касалась. Когда черный смерч добрался до пирамиды, страшный треск разнесся в ночном воздухе, черные трещины раскололи стены. Эти трещины были похожи на молнии, вздымающиеся от земли к небу.

Вампиры, казалось, не замечали, что происходит. Они сгрудились вокруг «гуляющего днем», толкая и пиная его. Один за другим кровососы достали откуда-то деревянные колья. Блэйд пытался кричать, но воющий ветер заглушал его голос. Вампиры перевернули его на спину и начали прибивать кольями к земле. Они протыкали ладони, плечи, икры ног. Блэйд не чувствовал боли, только тяжесть, которая росла по мере того, как все больше и больше кольев пронзало его тело.

Он беспомощно смотрел, как Уистлер выступил вперед и встал над ним. Из глаз старика медленно сочилась маслянистая черная жидкость. Уистлер подошел еще ближе, поставил острие меча на обнаженную грудь Блэйда и стал вырезать на ней какой-то рисунок. Металл при этом шипел, как будто был раскален добела.