Интересные факты
— Изначально, сцена в аэропорту не планировалась;
— В главе 2 некоторые строки вдохновлены знаменитыми литературными произведениями (в порядке их появления): «Дюна» Ф. Герберта и «Пикник на обочине» братьев Стругацких;
— Светлячок на английском — «firefly», что можно дословно перевести, как «огненный жук» («огненная муха»);
— На роль главаря банды огнемётчиков рассматривались несколько животных;
— Изначально планировалось, что главаря поджигателей будут звать Искорка или Огонёк;
— Красная панда была выбрана не случайно — во-первых, она же дала название специалистам-пиротехникам «ФаерФокс» (негласное название красной панды). Во-вторых, окрас этого зверька очень напоминает зарево огня (или заката) — когда зверёк стоит на четырёх лапах, внизу преобладает чёрная шерсть, а к холке, морде и хвосту она становиться светлее;
— 95 % рациона красных панд составляют молодые листья и побеги бамбука, цапля-снайпер стреляет дротиками из бамбукового ружья, а «специалисты с Востока» курят «бамбуковый табак» в бамбуковых трубках;
— Красные панды и цапли в период размножения строят гнёзда;
— Красная панда, согласно некоторым источникам, ведёт сумеречный образ жизни;
— «Спарки» (с английского «Sparky») переводится, как «искорка»;
— Надпись на стилизованной иллюстрации с красной пандой, выпрыгивающей из огня, переводится как «сильный и твёрдый»;
— БлэкФокс — черная лиса, ФаерФокс — огненная лиса, РэдФокс — красная лиса; (красная и огненная лиса — неофициальные названия малой (красной) панды);
— Традиционное китайское направление письма — сверху вниз и справа налево;
— «Бамбуковый табак» — аналогия на выражение «курить бамбук», что означает «бездельничать», а также «курить марихуану». Таким образом, можно предположить, на чём зарабатывает семья Ти;
— Многие древние корейские сказки начинаются со слов «Когда курили тигры…»;
— Почти все животные первой книги, кроме Маленькой Панды, встречаются в Тульской области;
— «Барсучий нос» — рассказ Паустовского К.Г.;
— Барсуки — название населённого пункта в Тульской области;
— Прототип оружейной лаборатории Основания — музей оружия в виде шлема, является калькой с настоящего музея оружия города Тула, Россия;
— Тульский музей оружия «Шлем» располагается на другом берегу реки Упы от Оружейного завода (ТОЗ) и подземных стрелковых трасс Машиностроительного завода (ТМЗ), которые стали прообразом лаборатории Основания;
— Банк, который поджигатели атаковали в главе 3 «Пепелище», является аналогичным, расположенным по адресу: Россия, г. Тула, Крестовоздвиженская площадь, д.1;
— Остатки городища и набережная являются калькой с Тульского кремля и Казанской набережной;
— Мост и река в главе 3 является калькой с моста на ул. Советской и реки Упа, протекающей под ним;
— Главное здание Основания списано с аналогичных зданий в стиле «брутализм», одно из которых можно встретить по адресу: 33, Thomas Street at Church Street, New York City, NY, United States;
— Действие эпилога происходит в городе Чита, Россия;
— Колокольня в эпилоге и парк, являются калькой с Часовни Георгия Победоносца, находящемся в Центральном парке культуры и отдыха имени Победы города Чита, Россия;
— Место действия эпилога выбрано не случайно;
— Действие книги (по задумке автора), в основном, происходит на территории России;
— Лагерь отдыха в главе 8 «Золотой город» является аналогией к одноимённому парку-отелю в Венёвском районе Тульской области;
— Изначально разрабатывался вариант зимней схватки с главарём банды;
— Название для специальных и секретных служб (Основание) было вдохновлено одноимённым названием романа А.Азимова, а также названием некоммерческой организации «Mozilla Foundation». Его название также можно перевести, как «Установление», «Академия», «Фонд», «Основатели», что намекает на многогранность его смысла;
— Mozilla Foundation — организация, разработавшая интернет-браузер «Firefox» («Огненный лис»);
— «Огненный лис» — американский шпионский боевик 1982 года, экранизация одноимённого произведения Крейга Томаса с Клинтом Иствудом в главной роли;
— Имя «главного героя одного шпионского фильма», которого упоминает БлэкФокс в главе 4 «Преследование», было вдохновлено главой британской разведки МИ-6 в книгах Яна Флемминга про секретного агента Джеймса Бонда;
— Изначально книга задумывалась объёмом в 100 страниц (включая иллюстрации, содержание, интересные факты и прочее);