Выбрать главу

321… были поглощены бесконечными толкованиями статей из "Французской газеты" и "Ежедневной газеты". — См. примеч. к с. 244.

к тому, что составляет одновременно и доблести дворянина, и пороки Арлекина: к картам, вину и женщинам. — Арлекин — традиционный персонаж итальянской комедии масок, перешедший в кон. XVII в. во Францию; первоначально простак, затем слуга-хитрец; ловко выходит из затруднительных положений, в которые он часто попадает.

323… украшала ее с благоговением брамина к своему идолу… — Брамин (брахман) — здесь: жрец одной из древнейших индийских религий — брахманизма, возникшей еще в рабовладельческом обществе. Брамины руководили жертвоприношениями и с образованием в Индии сословий составили в ней высшую касту, более широкую, чем собственно жреческую. Помимо выполнения религиозных ритуалов, брамины служили в государственном аппарате, занимались науками и искусствами, торговлей, земледелием.

324… Супрефект округа позволил себе роскошь взять… секретаря… — Супрефект — чиновник высокого ранга, руководитель государственной администрации в округе (следующей после департамента территориальной единицы во Франции).

и принадлежал этот секретарь к одной из самых именитых нормандских фамилий. — Нормандия — историческая провинция в Северо-Западной Франции, на территории которой располагаются современные департаменты Манш, Кальвадос, Нижняя Сена и частично департаменты Орн и Эр; название этой области связано с норманнами — скандинавами-викингами, завоевавшими в нач. X в. территорию в устье Сены; с этого периода и до сер. XV в. Нормандия пользовалась относительной политической самостоятельностью; в 1468 г. была окончательно включена в королевские владения.

не мог подобрать заклинания "Сезам, откройся!". — Это слова из сказки "Али-Баба и сорок разбойников", традиционно считающейся частью памятника средневековой арабской литературы "Тысяча и одна ночь", однако на самом деле в этот сборник не входящей, а включенной туда переводчиком "Тысячи и одной ночи" на французский язык (в 1704–1708 гг.) А.Галланом (1646–1717), который взял ее из другой рукописи.

Этим заклинанием открывался вход в заколдованную пещеру, где хранились сокровища.

326… Воспитанник Сен-Сирской школы… — См. примеч. к с. 267.

327… В полную противоположность тому коронованному чудовищу, которое желало, чтобы весь народ имел лишь одну голову, дабы отсечь ее одним ударом… — Имеется в виду третий римский император из династии Юлиев-Клавдиев Гай Цезарь, по прозвищу Калигула (12–41, правил с 37 г.), отличавшийся необузданной жестокостью. Однажды в театре, разгневавшись на зрителей, в обиду ему рукоплескавших другим возницам, он воскликнул: "О если бы у римского народа была только одна шея!" (Светоний, "Жизнь 12 цезарей", "Гай Калигула", 30).

328… кобылы, которую грум… держал под уздцы. — Грум (англ, groom) — слуга, сопровождающий своего господина верхом, а также находясь на козлах или на запятках кареты.

329… Ученик Вестриса I, сохранивший своеобразное почитание бога танца… — Имеется в виду Вестрис, Гаэтано Аполлино Бальтазаре (1729–1808) — французский артист, балетмейстер и педагог; по происхождению итальянец; ведущий танцовщик Королевской академии музыки (театра Гранд-опера), в 1770–1776 гг. ее балетмейстер; достиг высшего уровня танца и пантомимы балетного классицизма; заслужил прозвище Бог танца.

Его часто называли Вестрисом I, поскольку знаменитым танцовщиком Гранд-опера и театральным педагогом был и его сын — Вестрис, Опост (настоящее имя — Мари Жан Огюстен; 1760–1842), носивший также прозвище Вестр’Аллар (его матерью была танцовщица Мари Аллар).

имел в своем репертуаре и флик-фляки, и жете-баттю, и па-де-зефир, и антраша. — Флик-фляк (фр. flic-flac — "шлёп-шлёп" или "хлоп-хлоп") — тренировочное балетное движение ног, развивающее ловкость и поворотливость.

Жете (от фр. jeter — "бросать", "кидать") — название нескольких балетных движений, исполняемых броском ноги вперед, в сторону или вверх, а также прыжок с ноги на ногу.

Баттю (battu, от фр. battre — ибить") — прыжковые движения в танце, усложненные ударами одной ноги о другую, а также ряд быстрых и коротких ударов носком движущейся ноги по ноге опорной. Па-де-зефир (фр. pas de Zephire) — фигура в балете, которую исполняют, держась на одной ноге и размахивая другой.

Антраша (фр. entrechat от ит. intrecciata — "переплетенный", "скрещенный") — виртуозный балетный прыжок вверх, во время которого ноги танцовщика несколько раз быстро скрещиваются в воздухе, касаясь друг друга.