Выбрать главу

— Я слышала крики. Вы их разве не слышали?

— Конечно, я услышал, — прищурился он. — Оказалось, что это была какая-то идиотка, что вторглась на чужую территорию и не смогла позаботиться о себе.

— Нет. — ответила я, с трудом пытаясь сесть и не обращая внимания на огонь в икре. — До этого. Я слышала её.

— Ты не могла ничего слышать, кроме собственных фантазий. И посмотри, куда это тебя привело, — он вытянул свой длинный указательный палец, указывая на мою ногу.

Я передвинулась дальше на кровати, но застонала от новой волны адской боли, которая пронеслась по моим нервным окончаниям.

Он почесал подбородок, звук был колючим и грубым.

— Мне снова тебя связать, Рыжая?

Я остановилась и пристально посмотрела на него.

— Меня будет искать мой профессор. Да и другие тоже. Шериф…

— Уже заходил сегодня рано утром, после того как я ему позвонил, — ухмыльнулся он. — Он привез твою одежду и личные вещи из отеля, где ты остановилась.

— Что?

Он указал на комод, где лежал мой чемодан.

— Он пришел сюда, чтобы проведать тебя и все такое.

Краска бросилась мне в лицо, и я с трудом сглотнула.

— Но на мне не было штанов.

Его ухмылка стала шире, и он позволил своему взгляду скользнуть вниз по моему телу, его глаза задержались на ткани моих трусиков.

— Ну, по-моему, не было.

— Я должна выбраться отсюда.

Я оглядела комнату в поисках своей одежды.

Он встал и положил руки на узкие бедра, солнце проглядывало сквозь треугольники, образованные по обе стороны его тела, и подчеркивало его V-образную форму. Теперь, когда я наконец нашла ключ к разгадке смерти моего отца, я не могла терять ни минуты.

— Нет, мне надо идти…

— Давай проясним одну вещь, — он подошел ближе и сердито посмотрел на меня сверху вниз. — Я не хочу, чтобы ты была здесь. Я не хочу иметь ничего общего с тобой или с тем, что ты ищешь. Вот почему я отказался подписать твои бумаги. — произнес он. Его взгляд стал ещё темнее, как грозная грозовая туча. — Помнишь это?

Моя подделка была не самым лучшим ходом, но она привела к большому открытию о моем отце. Я не буду жалеть об этом, к каким бы неприятностям это ни привело. Я постаралась выпрямить спину, насколько смогла, и ответила:

— Я помню.

— Но ты все равно нарушила границу. Я должен был заявить на тебя, арестовать, — он провел рукой по своим темным волосам и отступил на шаг. — Вместо этого шериф Кроу хочет, чтобы ты подлечилась здесь, в роскоши... — невеселый смешок сорвался с его губ. — Чтобы никто не узнал, что тебе не по нраву пришлось в нашем прекрасном графстве. Особенно то, что на тебя напали и чуть не убили под его присмотром. — Он опустил голову, его подбородок касался груди, и его темные волосы отражали свет. — Фак! Черт побери, это отстой.

— Вы не можете держать меня здесь, — сказала я с гораздо большей бравадой, чем чувствовала. — Я не согласна быть пленницей психопата, которому надо принять душ и побриться.

Он рассмеялся, на этот раз громко, заливисто и сексуально. Этот смех отдавался эхом в моей груди. Что-то в нем напоминало мне лес, то, как лучи восходящего солнца согревали его, но не могли полностью достичь его темного сердца.

— Тебе не нравится моя борода? — он сел рядом со мной, на этот раз гораздо ближе.

Мой пульс участился, и я сделала быстрый вдох.

— Ну так что? — ухмыльнулся он и взял меня за запястье.

Я попыталась вырвать его, но его хватка была как железные тиски. Он провел тыльной стороной моей ладони по своей щеке.

— Не так уж и плохо, правда?

Нет, не так, было неплохо. Не слишком мягкая, но густая и мужественная. Роскошная.

— Что Вы делаете? — спросила я, отклоняясь назад, пока не уперлась в спинку кровати.

Он придвинулся ближе, и я почувствовала его древесный запах, который состоял из смеси дыма и мыла. Может, ему вообще не так уж нужен душ? Я не отвернулась, даже когда его губы были всего в нескольких дюймах от моих.

— Я просто хотел посмотреть, — его взгляд метнулся к моим губам.

— Ты сейчас увидишь, как выглядит резкий удар головой, когда я злюсь, — сказала я. У меня участился пульс, а от волнения голос стал дрожать.

— Да? — протянул он и сильнее сжал моё запястье. — Я тебе не верю.

— Да пошел ты! — я уставилась в его глаза, ища в радужках глаз цвета бушующего моря какой-нибудь способ разгадать загадку Гаррета Блэквуда.

Он снова ухмыльнулся, едва заметно изогнув губы, затем откинулся назад и отпустил мое запястье. Воздух между нами остыл, и по моим голым рукам побежали мурашки.