Выбрать главу

Харт присвистнул:

— Извините, что прерываю, но я всё ещё понятия не имею, что происходит.

Гаррет проигнорировал его и обратился ко мне:

— И что же ещё?

— Я заглянула в комнату Лилиан, — ответила я. На этих словах его челюсть сжалась ещё сильнее, поэтому я постаралась поскорее объяснить: — И я нашла папину кепку «Брейвз» и карту памяти с фотографиями.

— Фотографиями чего? — спросил Харт.

Я покачала головой. Я никак не могла подобрать слова, чтобы объяснить всё это.

— Наверное, будет лучше, если я просто покажу вам.

Гаррет ущипнул себя за переносицу.

— Машина твоего отца была на территории поместья всё это время, но ты не сказала ни слова?

— Мне жаль, — произнесла я, сцепив руки вместе. — Я не была уверена насчет тебя, и я...

Что ещё я могла сказать?

— Ну, а теперь ты уверена?

— Да, — ответила я легко, мне не пришлось заставлять себя. — Я раскрыла все карты.

Гаррет прищурил глаза:

— Больше никаких секретов.

Я кивнула, когда сожаление осело внутри меня, как мелкий пепел.

— Я обещаю. Ты все теперь знаешь. Клянусь. Прости, что не сказала тебе.

Он, казалось, немного расслабился, затем взглянул на Харта.

— Исследователь жуков? Во что ещё ты влип, пока тебя не было дома?

Харт усмехнулся:

— Ну, была одна цыпочка, которая сказала, что принимает таблетки, но...

— Что? — рявкнул Гаррет.

Я вздохнула с облегчением, что он обратил свой гнев на Харта, а не на меня.

Харт рассмеялся.

— Я шучу, просто прикалываюсь над тобой. Успокойся. В ближайшее время никаких маленьких Блэквудов тут бегать не будет. Обещаю, — проговорил он и перевел взгляд на меня. — Если только ты не забыл мне что-то рассказать.

— Такой придурок, — Гаррет неохотно улыбнулся и обнял Харта за шею. Оба мужчины были крупными, более плотное телосложение Харта дополняло более жилистое телосложение Гаррета. — Кстати, ты очень вовремя заглянул домой с визитом.

Я обошла их и направилась к лестнице.

— Куда ты собралась? — спросил Гаррет.

— Подумала, что вы двое хотите немного, ну, знаешь, пообщаться как братья, — ответила я, замешкавшись на нижней ступеньке.

Гаррет отпустил Харта со словами:

— Иди на кухню. В холодильнике есть остатки запеченной курицы и зеленой фасоли.

— Ты что, издеваешься надо мной? Настоящая еда в доме? — удивился он и взглянул на меня. — Я всё ещё не уверен насчет тебя, но спасибо за то, что приготовила поесть.

Я ответила, указав на Гаррета:

— Вообще-то, он сам это приготовил.

— Да ну, блин, ты гонишь… — не сдержал эмоций Харт и ринулся по коридору в сторону кухни, обещание еды было единственной приманкой, в которой он нуждался.

Гаррет подошел ко мне и обхватил мою шею сзади.

— Думаешь, я позволю тебе так легко уйти?

Боже, когда он говорил такие вещи, я только и могла, что не поджимать пальцы на ногах.

— Я... я не знаю.

Он наклонился ближе, почти коснувшись губами моего уха.

— Я прощаю тебя, но это не значит, что наказания не будет.

У меня по спине пробежали мурашки.

— Гаррет...

— Не отвертишься, Рыжик. Нет, если только ты не скажешь «черный», — произнес он, отпуская мою шею. — А теперь пойдем, познакомим тебя заново с моим братом. А потом я хочу посмотреть фотографии, о которых ты упомянула. Мы отложим наказание до тех пор, пока его не будет дома.

— Окей.

«Неужели я только что согласилась на наказание?»

— А теперь иди.

Я прошла мимо него и взвизгнула, когда он крепко шлепнул меня по заднице.

Он обнял меня за талию:

— Не мог удержаться.

***

— Дай мне осмотреть твою ногу, — проговорил Харт, плюхнувшись рядом со мной на диван.

— Прошу прощения? — переспросила я и уставилась на него.

Гаррет, Харт и я потратили утро на то, чтобы посмотреть мой проект съемок земли и посвятить их в проблемы, связанные с исчезновением моего отца. Харт воспринял это хорошо, гораздо лучше, чем я могла надеяться. Из двух братьев младший был гораздо более спокойным, и я так и не увидела склонности к доминированию, которая, как намекал Гаррет, была заложена у Харта глубоко внутри.

Харт похлопал меня по колену.

— Моя специальность медицина, я ходил на предварительные курсы первой помощи. Может быть, я смогу помочь, — сказал он, одаривая меня обезоруживающей улыбкой, и опустился на колени. — Давай посмотрим, как она заживает.