Выбрать главу

Перед входом в бар-эспрессо прохаживался подозрительный тип с бородой и гитарой. Оливия зорко следила, не направится ли он к кадушке. Когда же бородач, минуя пальму, направился прямо к аркаде, ее внимание привлекли две стильно одетые дамочки с детскими колясками. Маскировка для банды шантажистов?

«Нет, так я могу зайти слишком далеко», — подумала Оливия.

На несколько секунд женщины с колясками загородили желтый пакет, и ей пришлось отклониться в сторону, чтобы не упустить его из виду.

Тут на маленький столик упала широкая тень, и Оливия чуть не вскрикнула от неожиданности.

— Джаспер…

— Я получил ваше послание. — Слоун сел напротив Оливии и поставил на стол чашку кофе. — Лучшего, конечно же, придумать было нельзя.

— Что вы здесь делаете? — Резко дернувшись, Оливия выпрямилась.

— Это вы мне скажите, что я здесь делаю, словно мне после обеда больше нечем заняться! Что уж такое важное произошло, что нельзя было подождать до вечера?

Оливия изумленно уставилась на Слоуна. Он был явно не в лучшем расположении духа. Впрочем, как и она сама.

— Вы закрываете мне обзор!

— Прошу прощения, — тон Джаспера никак нельзя было назвать извиняющимся. Он раздраженно отхлебнул кофе. — Мне, очевидно, следовало бы сразу же предупредить вас, что я отнюдь не любитель неожиданностей. Мне не нравится, когда из каприза меня отрывают от важного совещания.

— Перестаньте загораживать! — прошипела Оливия, пытаясь заглянуть ему за спину.

— Что загораживать? — Он опустил чашку. — Вы вызвали меня сюда, чтобы осыпать угрозами? С тем же успехом вы могли бы сделать это и в моем офисе.

— Это не ваш офис, это — наш офис. О-о, проклятие! — Отшвырнув чашку, Оливия вскочила на ноги.

Во внутреннем дворике кафе появилась стайка молодых туристов-японцев. Расплывчатым черно-белым пятном японцы в своих кимоно, расписанных логотипом Нью-Йорка, загородили кадушку. Она ринулась было из-за стола, чтобы проследить за судьбой пакета, но Джаспер тотчас схватил ее за руку.

— Отпустите, — пытаясь освободиться, яростно рванулась Оливия.

— Полагаю, я заслуживаю объяснений. Я оставил трех начальников отделов мерзнуть в конференц-зале лишь за тем, чтобы встретиться здесь с вами.

— Убирайтесь назад, на ваше идиотское совещание!

Последний турист исчез в аркаде с торговыми палатками. Оливия тревожно уставилась на кадушку.

— Ах черт! — прошептала она. — Черт, черт, черт! Желтый пакет исчез.

Оливия тщетно осматривала внутренний дворик. Толпа постепенно рассеялась. Кто бы ни взял желтый пакет, он выбрал самый удачный момент.

Разъяренная Оливия повернулась к Джасперу:

— Вот видите, что вы натворили?

— Что же конкретно я натворил? — Отпустив руку Оливии, Джаспер внимательно всматривался ей в лицо.

— Вы все испортили! — всплеснула руками Оливия.

— Так уж и все?

— Да, все. Из-за вашего паршивого появления я так его и не увидела.

— Может быть, — с расстановкой произнес Джаспер, — вы потрудитесь объяснить, что здесь происходит?

— Не ваше дело! — Оливия в последний раз оглядела дворик. — В любом случае вас это не касается.

— А вот тут вы крупно ошибаетесь, — отозвался Джаспер.

— Вы о чем? — Пришедшая в голову мысль заставила Оливию помрачнеть. — Собственно говоря, а вы-то как здесь очутились?

— Я очутился здесь, потому что некто, предположительно вы, прислал мне сообщение о том, что вам немедленно надо со мной поговорить.

— О чем, интересно узнать?

— О том, я цитирую, «что касается дела чрезвычайно срочного и важного, связанного с будущим» Глоу «». В послании говорилось, что вы будете ждать меня здесь, в кафе-эсдрессо на Маркете.

— Боже правый! — Мгновенно смутившись, Оливия уставилась на Джаспера. — Вы прервали важное совещание и помчались сюда только потому, что получили какую-то непонятную записку?

— В «записке» содержался намек на чрезвычайную серьезность ситуации. — Джаспер сделал многозначительную паузу. — А ведь мы — партнеры по бизнесу. Не равноправные, — осторожно вставил он, — но, как бы там ни было, партнеры. Если бы я оставил вам сообщение о том, что с «Глоу» не все в порядке и что мне нужно немедленно встретиться с вами, уверен, вы бы тоже сразу же примчались.

— На вашем месте я не стала бы проверять эту теорию практикой. К вашему сведению, я не посылала в ваш офис никакого сообщения. — Легкий ветерок шевельнул широкие поля шляпы Оливии, и она вынуждена была придержать их. — Кстати, а как вы меня узнали?

— Пожалуйста, без обид, но в данных обстоятельствах маскировка предполагалась как бы сама собой — все предельно просто.

— А-а… — Оливии нечем было крыть подобный аргумент.

— Кто это был?

Расстроенная крахом своего плана, Оливия стащила с головы шляпу и попыталась запихнуть ее в карман просторной рубахи. Шляпа никак не втискивалась, и Оливии пришлось снова натянуть ее на голову.