Флер почувствовала прилив жалости. Майкл не рассказывал ей об этом визите. Но она могла себе представить его реакцию.
- Мы прекрасно провели время, - с вызовом сообщила Белинда. - Он сказал, что собирается представить меня всем своим знаменитым друзьям и заняться моим гардеробом - Снова Флер услышала детский голосок. И ты не можешь играть с нами.
- Я рада, что вы наконец поладили. Майкл особенный человек.
Больше Белинда не могла держаться, ее лицо приняло смущенное выражение. Она подалась вперед в кресле, ероша левой рукой волосы.
- Он смотрел на меня точно так, как Алексей. Будто я какое-то насекомое. Только ты, Флер, одна-единственная, понимала меня когда-то. Почему все так осложняют мне жизнь? - Я не виновата, мама. Меня никто не любит! Но я не виновата!
- Может, тебе было бы легче не встречаться с Майклом?
- Он ненавидит меня еще сильнее, чем Алексей. Почему Алексей хочет меня запереть в лечебнице, детка?
Флер положила руку на плечо матери.
- То, что сейчас делает Алексей, не имеет к тебе никакого отношения. Он использовал тебя как приманку, чтобы заставить меня приехать сюда. Он хочет свести старые счеты.
Белинда вскинула голову, и все ее недовольство исчезло.
- Боже мой! Почему я про это не подумала? Ну конечно! - Она резко встала. - Ты должна немедленно уехать. Алексей опасен. Я не хочу позволить ему причинить тебе вред. Дай-ка подумать минутку.
Флер сидела на краю постели Белинды и смотрела, как мать расхаживает по ковру, одной рукой постоянно убирая с лица волосы, другой держа сигарету и пытаясь придумать, как защитить своего ребенка... Вдруг Флер поняла нечто, чего не могла понять раньше.
Все так просто! Когда матери стареют, а дочери становятся взрослыми, их роли мало чем отличаются. Границы размываются. Теперь моя очередь быть мамой. Нет. Твоя - быть ребенком. Нет, я хочу быть мамой.
Время, когда она, Флер, была дочерью Белинды, безвозвратно ушло. Белинда больше не влияет на то, как Флер смотрит на мир или на себя. Она понимала, надо быть доброй и защитить свою мать, не позволив ей догадаться, какие они, на самом деле разные.
Она встала.
- Я возвращаюсь в отель. Мне надо немного поспать. Я приду к тебе утром. Попытайся не волноваться.
Она хотела сказать Белинде, что заберет ее с собой, но заподозрила, что гробовщик и его коллеги не допустят этого, а она не могла ослаблять свои позиции спором с ними, поскольку ей его все равно не выиграть. Она не собиралась говорить матери, что перед уходом намерена предстать перед Алексеем.
Белинда быстро и с каким-то отчаянием обняла Флер.
- Не возвращайся сюда, детка. Мне надо было догадаться, что именно тебя он намеревался заманить. Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, не возвращайся.
Флер заглянула в глаза матери и увидела, что она говорит совершенно искренне.
- Не беспокойся, - сказала она, обнимая мать, - со мной ничего не случится. Все будет хорошо.
Она отпустила Белинду и пошла искать гробовщика. Он стоял у подножия лестницы.
- Сейчас я встречусь с господином Савагаром, - сказала Флер.
- Очень жаль, мадемуазель, но вам придется подождать. Господин Савагар, ваш отец, еще не готов принять вас. - Он указал на кресло в стиле рококо, стоявшее перед дверью библиотеки.
Итак, война нервов продолжалась. У Флер не было Другого выбора, кроме как ждать, тем самым отдавая пальму первенства Алексею. Но едва гробовщик исчез. Флер прошла в гостиную, сорвала головку расцветшей розы из тех, что стояли в вазе на камине, и засунула в глубокий вырез лифа. Роза, словно бархатная, белела на темно-красном фоне. Она пахла тяжело и сладко.