— Конечно, ты хотела прийти сюда, — сказала я. — Здесь так красиво! Может, я могу остаться с тобой? Меня ничто там не держит.
Едва заметная улыбка порхнула по её губам.
— Ничто? Посмотри…
Натан с Луизой добрались до Рэйвена, который до сих пор стоял как мраморная статуя, держа открытыми врата в наш мир — только вот теперь мрамор был испещрён трещинами огненных вен. Выглядел точь-в-точь как тот сияющий спрайт перед тем, как он взорвался. Его глаза до сих пор были закрыты, челюсть плотно стиснута, мускулы на его руках и груди натянулись как у Атласа, державшего на плечах небесный свод.
— Выглядит всё так, будто свет разрушает его!
— Так и есть, — ответила мама. — Дарклинг лишь может удерживать врата между мирами открытыми довольно долго, прежде чем он рухнет между ними. Этот Дарклинг должно быть очень сильно заботится о тебе, что пошёл на это ради тебя, Ава.
— Значит, Ава говорила правду, Эвангелина? — поинтересовалась мисс Шарп у моей мамы. — Дарклинги не зло?
Мама печально покачала головой, её взгляд всё ещё был прикован к Рэйвену.
— Дарклинги прокляты, но нет, они не зло. Вы можете доверять им, особенно этому. Но он не единственный, кто заботится о тебе.
Она кивнула головой в сторону Натана, который одной рукой держал Луизу за руку, а в другой красовался бубновый туз. Всё, что ему нужно было сейчас сделать, так это провести её под крыльями Рэйвена обратно в наш мир, но он повернулся и оглянулся на меня. Свет за его спиной окрасил его волосы в золотой ореол. Он был больше похож на одного из ангелов Боттичелли, нежели темноволосый Рэйвен, но свет также откинул и тень на его лицо. «Сумерки» до сих пор скрывались под его кожей.
— Натан безразличен ко мне, — сказала я.
— Я бы не стала так это утверждать. Но вот в чём я уверена, так это что без тебя тени завоюют его навечно. Поэтому, если только тебе не безразлично, что будет с ним…
Я покачала головой, моё тело опровергло утверждение ещё до того, как разум понял, что я чувствовала.
— Я не могу быть одной единственной, кто может ему помочь.
— Ави, все эти годы тени терзали меня, и единственное, что удерживало их от предъявления прав на меня, это ты. Мне стоило подумать только о тебе, и я обретала способность отбиваться от них — вплоть до самого конца, когда я осознала, что должна пожертвовать собой ради твоего спасения. Единственное, что дало мне утешение, когда я умерла, это понимание, что ты будешь достаточно сильна продолжить жить без меня…
Я начала возражать, но она подняла руку, тем самым прервав меня.
— Ты понятия не имеешь, насколько ты сильна, Ава. Ты колокольный ребёнок… и нечто гораздо большее! С подготовкой, и ты в одиночку будешь способна прогнать тени — выгнать их из Натана и из твоего мира.
Я отвела взгляд от мамы и посмотрела на двух мужчин, которые стояли на пороге моего мира. Один светлый, другой тёмный… я не знала, который был каковым, только то, что оба погибнут, если я не вернусь.
Я повернулась к маме. По её лицу я могла понять, что она уже знала, каковым было моё решение.
— С тобой здесь всё будет в порядке? — спросила я.
— Теперь, да. Теперь, когда я поняла, что у тебя всё хорошо, — ответила она, вытерев слёзы с моего лица.
Затем, пока не передумала, я развернулась и нырнула под крыло Рэйвена.
ГЛАВА 36
Как только мы все прошли через врата, Рэйвен рухнул на землю, а его крылья, подобно обугленной бумаге, распростёрлись вокруг него. Когда я коснулась их, мои руки сплошь стали чёрными. Его лицо было серым, как пепел, а чёрные как сажа ресницы трепетали над ничего невидящими глазами.
— Я не знала, что это причинит ему такую боль! — заплакала я. — Как мы можем ему помочь?
— Мы ничего не можем сделать, — сказал сэр Малмсбери, — но его родной вид может помочь ему. Смотри, они ждут, когда мы уйдём, чтобы позаботиться о нём.
Я подняла взгляд на деревья, на которые указал сэр Малмсбери. Сначала я ничего не видела, кроме темных очагов теней на соснах, но затем, когда мои глаза приспособились к тусклому свету этого мира, я разглядела крылатые фигуры, сидевшие на деревьях. Взрослый мужчина, две взрослые женщины, молодая девушка, много молодых парней… все их взгляды были обращены на Рэйвена. Его стая.
— Вы можете ему помочь? — воскликнула я. Мой голос прозвучал хрипло, подобно карканью вороны.
Крылья затрепетали в ответ. Мисс Шарп потянула меня за руку.