Я поднялась на ноги и сквозь темень направилась к двери. Когда я открыла дверь, внутрь комнаты полился свет из коридора, а это означало, что потайная дверь библиотеки была открыта. Я вздохнула с облегчением и повернулась, чтобы закрыть дверь комнаты канделбеллума. Когда я закрыла дверь, я услышала слабое звяканье колоколов — последний отрезок песни, которую мне пела мама, напомнив об увиденной мною только что истории. Истории, созданной из света и тьмы. На чём я была сосредоточена?
Испытывая ощущение, будто я что-то упустила, я повернулась и пошла в сторону света.
ГЛАВА 34
"Плавно-быстрое, сладко-солёное, с блеском и тьмой, -
Что рождает бессменно тот, чья красота неизменна:
Славен, славен Господь".
Пока я поднималась по лестнице в библиотеку, я слышала бормочущий голос.
— Славен Господь, сотворивший столько пёстрых вещей
— Небо синее в пежинах белых.
Мисс Шарп читала стихотворение. Я никогда раньше не слышала этот стих.
— Форелей в ручье с розоватыми родинками вдоль спины; лошадиные масти,
Россыпь конских каштанов в траве; луг, рябой от цветов;
Поле чёрно-зелёное, сшитое из лоскутов;
Для работ и охот всевозможных орудия и снасти.
Это было стихотворение, которое чествовало необычные, омрачённые, несовершенные — аспекты, ни светлые, ни тёмные, а что-то среднее. Это казалось подходящим гимном моему возвращению из темноты в свет.
— Все такое причудное, разное, странное, Боже ты мой! — Все веснущато-крапчатое вперемешку и одновременно…
Я добралась до верхней ступени на последней строке стихотворения. Мисс Шарп и Мисс Кори сидели за столом, на котором стоял поднос с чайными чашками и булочками. Обе их головы: одна золотая, другая рыжая, склонились над одной и той же книгой. Мисс Кори была без своей шляпки с вуалью. Без неё я смогла увидеть испещренный рисунок, который распространился по её лицу. Лицо мисс Кори было таким же пёстрым, как и пятнистые, веснушчатые вещи, воспетые в поэме. Она выглядела как экзотическое существо, столь же странное в своём роде, как населявшие Блитвудский лес фейри, но в тоже время довольно милое, из-за чего, должно быть, Мисс Шарп и читала стихотворение, прославившее такую “причудливую, подлинную, скромную, необычную красоту". Мисс Кори определенно смотрела на неё с благодарностью — настолько пристально, что не видела меня. Но когда Мисс Шарп оторвала взгляд от страницы, её глаза широко распахнулись.
— Мои колокола! Ава, что с тобой случилось? Ты выглядишь так, словно побывала...
— В огне, — закончила Мисс Кори, решительным щелчком закрыв книгу, которую читала Мисс Шарп, словно могла стереть то, что мы услышали, всего лишь захлопнув книгу со стихотворением.
— Твоё лицо покрыто сажей, — её глаза стали ещё шире. — И у тебя в волосах перья!
Я пригладила волосы и вытащила из них чёрное перо — одно из перьев Рэйвена, застрявшее во время поцелуя. Я покраснела, вспомнив об этом.
— Ты была с Дарклингом, — сказала мисс Кори.
— Да, — призналась я, — но я могу объяснить. Он не злой. И когда мы встретились в день зимнего солнцестояния, он мне всё объяснил...
— С тех пор ты встречалась с ним? — прошипела Мисс Кори.
Кровь, которая прилила к её щекам минуту назад, теперь отлила и пятна песочного цвета, клеймившие её лицо, стали ярко контрастировать на фоне появившихся белых. Она отвела от меня взгляд, когда я посмотрела на неё. Вот так теперь и будет? Будет ли моя репутация настолько омрачена связью с Дарклингом, что все мои друзья отвернутся от меня? Времени беспокоиться об этом у меня не было.
— Это к делу не относится! — воскликнула я. — Натан увёл его в лес.
— Натан забрал его? — спросила мисс Шарп. — Может ты иначе хотела выразиться?
— Нет, она всё верно сказала, — донёсся голос из дверного проёма, где стояли Хелен и Дейзи.
— Мы видели, как Натан уводил Дарклинга в лес, — продолжила Дейзи. — У него в руке был кинжал мистера Беллоуза.
— Вы уверены, что Натан контролировал ситуацию, а не Дарклинг?
Мисс Кори добавила:
— Они хитрые существа — безжалостные, коварные и бесчеловечные.
Мисс Шарп поморщилась от резкости последнего слова.
— Серьёзно, Лил, я думала, ты более терпима. Ты говоришь как социальные Дарвинисты.
— Мы говорим не о разных видах людей, Ви. Ты понятия не имеешь, каковы эти монстры. Один из них убил мою бабушку.
— Вы уверены? — прервала я. Мне было ненавистно смотреть, как два моих самых любимых учителя спорят: — Рэйвен говорит, что "сумерки" могут замаскировать себя подо что угодно. Может, один из них убил вашу бабушку.
— Или, может быть, ты была загипнотизирована демоном. Когда нашли мою бабушку, она была разорвана в клочья одним из существ, но умирая, она умоляла моего деда открыть окно, чтобы увидеть того в последний раз.
— Как Кэти в " Грозовом Перевале", — пробормотала Дейзи, — умоляла Хитклифа открыть окна, чтобы она могла чувствовать запах вереска на болотах.
— Жизнь — это не романтический роман, — сказала мисс Кори, искоса посмотрев на Дейзи. Затем она повернулась ко мне: — И Дарклинги не неправильно понятые романтические герои. Жизнь намного жёстче, чем вы можете себе представить. Вполне возможно, именно сейчас вы это на себе и прочувствуете.
— Какие ужасные вещи, ты говоришь, Лиллиан! — воскликнула мисс Шарп, её глаза пылали. — Уж кто-кто, а не тебя бы я никогда не подумала, что ты можешь быть столь жестока просто потому, что кто-то другой.
Весь цвет сошёл с лица мисс Кори, оставив только тёмные пятнышки на её коже, которые теперь напоминали воспалённую сыпь, нежели красивую "пестроту", воспетую в стихотворении.
— Возможно, я просто пытаюсь оградить её от кошмаров, — сказала она.
— Кого оградить и от каких кошмаров?
Вопрос донёсся из дверного проёма. Теперь там стоял мистер Беллоуз с яблоком в одной руке и книгой в другой. Он невинно посмотрел сначала на мисс Кори, потом на мисс Шарп, а после взглянул на меня, заметив моё замаранное состояние.
— Ава определенно выглядит, словно переживает испуг.
— Ава была с Дарклингом, и Натан пропал, — быстро сказала мисс Шарп, затаскивая его в комнату и закрывая за ним дверь. — Мы пытаемся решить, что делать. Ава утверждает, что Натан забрал Дарклинга.
— Почему Натан должен был так поступить? — спросил мистер Беллоуз. — И как он смог контролировать Дарклинга? Я более чем уверен, что мы не освещали это в конспектах.