Я открыла рот, но Хелен заговорила первой.
— Это был наш колокол, Дейм Бекуит. Я случайно толкнула его.
Глаза Дейзи распахнулись ото лжи.
— Это не правда, — начала она. Хелен посмотрела на неё, но Дейзи твёрдо стояло на своём: — Мы все толкнули его.
Дейм Бекуит вздохнула.
— В следующий раз будьте осторожнее. Колокола должны звонить только в правильное время. Но поскольку это ваш первый день, — она улыбнулась, — мы не будем больше говорить об этом.
ГЛАВА 11
После ужина — вкусных блюд из жареной птицы и несладких пирогов, печёных яблок и пудинга — нас отпустили в комнаты; на лестнице я отвела Хелен в сторону.
— Почему ты сказала, что толкнула колокол? — спросила я. — Ты же знаешь, что ты не делала этого.
Многие из старших девушек бросились в общую комнату для игры в карты, которую они называли "флеш и трофеи", но Сара тонко намекнула, что птенцы в первую ночь традиционно отправляются в свои комнаты на какао-вечеринку. Она послала Дейзи на кухню за припасами, а нам с Хелен велела пойти наверх и разжечь огонь в камине.
Хелен пожала плечами.
— Моя кузина рассказала мне о девушке, которую выгнали из Блитвуда в первый же день за то, что она позвонила в колокол. Я не хотела, чтобы тебя выгнали. Кто знает, кто стала бы моей соседкой?
Я моргнула, удивившись высокой оценке Хелен, что я была предпочтительнее, чем кто-то ей неизвестный.
— Но почему ты думаешь, что он зазвонил из-за меня?
Хелен наклонилась ближе, хотя рядом никого не было, и прошептала:
— Говорят, что колокола, даже самые маленькие, чувствуют посторонних. Лично я считаю, это полной чушью. Как металлический колокол может почувствовать что-то? Я узнала обо всех суевериях Блитвуда, когда ещё была совсем ребёнком. Полагаю, всё это, включая рассказы о пропавших девушках, полная чушь, придуманная для того чтобы создать ореол таинственности, лишь бы мы не умерли тут от скуки, как монахини, изучая латынь и колокольные звоны, в то время как другие девушки танцуют на балах и ищут мужей.
Её белокурые локоны затрепетали от неподдельного гнева. Блитвуд был прекрасен — прекраснее любого места, в котором я побывала до того, как попала в дом бабушки – мне даже и в голову не приходило, что другие девушки хотели бы оказаться в ином месте.
— Поэтому, если ты спросишь меня, почему прозвонил колокол, то лишь потому, что кто-то толкнул стол. Держу пари, что это сделала ужасно суетливая Камилла.
— Ну, в любом случае, спасибо, что взяла вину на себя, — сказала я, пока мы поднимались на наш этаж. — Я бы не хотела быть отчисленной в свою первую ночь.
— Отчислена в первую ночь? Это было бы достижением даже для меня.
Бесплотный голос ещё больше напугал меня, тем более что был он мужским и доносился из открытого окна.
— Нат! — закричала Хелен, бросившись к окну. — Хочешь свернуть себе шею?
Я последовала за Хелен к окну и, встав рядом с ней, выглянула и увидела Натана Бекуита. Он сидел, скрестив ноги, на узком чугунном козырьке, который тянулся по западной стороне замка. Его светлые волосы и бледная кожа казались румяными в лучах заходившего солнца, которое лишь начало прятаться за горы на другой стороне реки.
— Не совсем, — ответил Натан. – Хоть я и тронут твоей заботой о моей шее. О, привет, — сказал он, заметив меня. — Ты девушка, которая издала звон, не так ли? Я глубоко поражён.
— Это то, что люди говорят? — спросила я.
— Не знаю насчёт людей, — недовольно ответил Натан, словно всё человечество было ниже его. — Я был на кухне, выпрашивал остатки у повара, когда услышал, что мама сказала старому Пилу присматривать за тобой, когда ты будешь работать с колоколами. Было смело с твоей стороны заступиться и взять вину на себя, Хелен.
Хелен рядом со мной покраснела и изо всех пыталась сдержать улыбку.
— Ведь, не могла же я позволить, чтобы её отчислили, не так ли? Хотя нас отчислят обеих, если увидят, что мы разговариваем с парнем в общежитии, — Хелен нервно оглянулась.
Лестничная площадка позади нас всё ещё была пуста, но мы могли услышать голоса поднимающихся девушек.
— Тогда идите сюда, — предложил Натан. — Никто вас не увидит, и вы сможете понаблюдать со мной за закатом. Разве вы не хотите подышать свежим воздухом, прежде чем на всю ночь застрянете с хихикающими девушками, пьющими какао?
Ещё минуту назад я с нетерпением ждала какао-вечеринки. Это была одна из примечательных особенностей обучения, о которых я читала в книгах мисс Мур — ночной праздник, где девушки сидят в своих ночных рубашках, заплетают друг другу косы и рассказывают страшные истории, но теперь я засомневалась, а вдруг слухи о том, что я позвонила в колокол, разнеслись по всей школе. Как я налажу отношения с другими девушками, если они будут считать меня незваным гостем? Внезапно я почувствовала, что задыхаюсь.
— Звучит прекрасно, — сказала я, протиснувшись мимо поражённой Хелен и подобрав юбки, собравшись пролезть через окно.
Серые глаза Натана Бекуита распахнулись от удивления. Видимо, он не считал нас достаточно смелыми, чтобы присоединиться к нему.
— Давай, двигайся, — сказала я, — если не хочешь, чтобы мы оба закончили жизнь, разбившись, как яйца об каменные плиты.
Позади меня Хелен взвизгнула и воскликнула:
— Ну, полагаю, одна из нас должна разжечь огонь для какао.
Когда я обернулась, она ушла.
— Это весело, — сказала я, устраиваясь на козырьке. — Почему она ушла?
— Боязнь высоты, — пояснил Натан, ухмыльнувшись.
— Серьёзно? Не думала, что Хелен ван Бек чего-то боится.
— Ей нравится, когда люди так считают, но когда нам было по десять лет, я уговорил её подняться на крышу дома, там она и застыла на месте. Мне пришлось нести её вниз.
— Ты уверен, что это не потому, что она хотела, чтобы ты отнёс её вниз? — спросила я, вспомнив, что почувствовала, когда тёмноглазый парень поймал меня в воздухе и обнял меня за талию. Но, возможно, мне лишь привиделось это.
— Я так было и подумал... но потом её стошнило на мою футболку? А ты, похоже, высоты не боишься. Выглядишь также спокойно, как орленок в орлином гнезде на утёсе.
Я улыбнулась, представив это. Возможно, это не самое лестное сравнение, которое может сделать парень (не должны ли парни сравнивать нашу кожу с молоком, а щеки с розами?), но что я вообще знаю о парнях? Мама всегда запрещала мне общаться с ними. И всё же я была здесь, сидела рядом с одним из них, а вокруг ни души. Я улыбнулась, подумав, что мама не одобрила бы это, но Тилли бы мной гордилась.
И я почти не испытывала неловкости. На самом деле я чувствовала себя комфортно в гнезде из железа с видом на долину реки, простиравшейся перед нами. Солнце уже опустилось за горы, перекрасив их тёмные холмистые склоны в фиолетовый и синий цвета. Облака за горами всё ещё оставались сиреневыми, бледно-синими и серебристыми. Гудзон мерцал таинственным свечением, как будто содержал тайны, которые стремительно нёс к океану. Странно было думать, что это та самая река, которую я видела из окон городских квартир, в которых прожила всю свою жизнь. Теперь я понимала, почему мама всегда находила нам жилье с видом на Гудзон: река была нитью, которая соединяла её с Блитвудом. Теперь это была нить, которая связывала меня с моей старой жизнью.