Том смотрел, как Иисус выбирается из толпы с Мартой и одиннадцатью учениками.
— Мы готовы, — сказал Иисус.
Заплаканные глаза Марии улыбнулись Тому.
— Иди вперед, — сказал тот. — Мы с Дэвидом вас нагоним.
Мария кивнула и побежала к Иисусу. Дэвид подошел к Тому:
— Она — нечто особенное, правда?
Том серьезно взглянул на Дэвида.
— Объясни мне, Дэвид. Если Иисус так любил Лазаря, почему же он не пришел раньше? Давай допустим на минутку, что он действительно вылечил того слепого парня и всех остальных людей, которые жаждали исцеления. Почему же он не пришел и не излечил Лазаря? Он причинил Марии столько боли… Мне кажется, он с самого начала позволяет людям страдать и умирать во имя себя.
— Том… — только и мог сказать Дэвид.
— Что? Если Бог создал Вселенную, он может спасти человеческую жизнь. Если Иисус — Бог, он мог спасти Лазаря. Но он решил этого не делать. Если Иисус — Бог, он мог спасти Меган. Если Иисус — Бог… Бог — мерзавец.
Поразительно, но Дэвид улыбался.
— Над чем ты смеешься? Я говорю серьезно, — сказал Том.
— Я не могу сказать, почему люди умирают в тот миг, а не в иной; в том месте, а не в другом.
Это известно лишь Господу. Но некоторые жизни можно спасти, — ответил Дэвид.
— О чем ты говоришь?
— Думаю, нам нужно последовать за Иисусом.
— Почему?
— Потому что после восемнадцати лет дружбы тебе бы стоило мне доверять.
Дэвид прав. Пусть Том и потерял всякую веру в способность Иисуса сделать правильный выбор, но Дэвид его никогда не подводил. Они двинулись вслед за Иисусом и учениками вместе с основной массой людей.
Том, проходя мимо разрозненных групп, увидел знакомое лицо. На него смотрел Тарсус, фарисей. Сейчас он в неприметных одеждах шел вместе с толпой. Тарсус перехватил взгляд Тома и кивнул ему, как сообщнику. Том кивнул в ответ.
Иисус, Мария и Марта остановились перед могилой Лазаря — пещерой, вырытой в травянистом склоне холма. Вход плотно закрывал большой круглый камень. Том, Дэвид и ученики встали позади Иисуса, толпа плакальщиков — за ними.
Иисус подошел к камню и положил на него руку. Слезы текли по его щекам. Он глубоко вздохнул, посмотрел в небо и решительно повернулся к Тому и Дэвиду:
— Уберите камень.
Том посмотрел на Дэвида, будто спрашивая: «Он серьезно?» Дэвид ухмыльнулся и подошел к валуну. Том последовал за ним, чувствуя себя по-дурацки.
— Подожди, — запротестовала Марта. — Он там уже четыре дня… запах… мы не можем.
Иисус ласково посмотрел на Марту.
— Разве я не сказал тебе, что, уверовав, ты увидишь славу Господню?
Марта уставилась в землю, колеблясь, но потом кивнула и отошла в сторону. Иисус взглянул на Дэвида и Тома, давая им знак толкать. Оба уперлись в валун и напряглись. Камень не шелохнулся.
Петр, стоявший перед толпой вместе с другими учениками, ткнул локтем Матфея:
— Пойдем, поможем.
Матфей потащил за собой стоящего рядом Иуду:
— Ты тоже.
Тот не успел возразить, как Матфей уже доволок его до валуна. Том и Дэвид облегченно вздохнули, когда подоспела помощь.
— На три, — сказал Том.
— Что «на три»? — спросил Иуда. Матфей и Петр тоже казались удивленными.
— Я буду считать до трех. Когда я скажу «три», мы все толкнем, — объяснил Том.
— Ох, ну почему бы тебе так и не сказать? — поинтересовался Матфей.
— Раз…
Пятеро мужчин уперлись в валун.
— Два…
Том крепче воткнул ноги в землю.
— Три!
Они навалились изо всех сил — и камень откатился в сторону. Воздух из пещеры стал выходить наружу. Люди в толпе зажали носы и отступили назад. Валун немного прокатился, едва не задев Иуду, и остановился, подняв облака пыли. Запах пыли смешивался с запахом смерти… Интересно, если Иисус сейчас потерпит неудачу, попадет ли это в Библию?
Пройдя мимо Тома, Иисус медленно поднялся ко входу. Он ухватился за шершавую стену пещеры и склонил голову.
— Отец, я благодарю Тебя за то, что Ты слышишь меня… Я знаю, Ты всегда слышишь меня, но я говорю это ради блага… — Иисус повернулся и покосился на Тома, — … стоящих здесь, чтобы они поверили: Ты послал меня.