— Где она собирается остаться? — спросил Стетсон, — Два домика для троих человек на самом деле не сходиться.
— Хм, — Слейт выдохнул, уставившись на два домика, стоящих бок о бок. Он об этом не подумал. Они не поместятся в одном домике и делиться Лейлой не вариант.
— Есть идея, — усмехнулся Слейт. Он подошел к тому месту, где Лейла и Карл сидели с остальной частью Отряда, и вручил им пиво.
— Куда ты идешь? — спросил Карл, когда Слейт ушел.
— Мне нужно сделать небольшой ремонт дома, — сказал Слейт с ухмылкой.
— Что? — сказал Карл, смущенный.
Слейт просто улыбнулся.
— Увидишь.
— Боже мой, мой брат сошел с ума, — Карл уставился с открытым ртом, когда Слейт дернул шнур бензопилы, и та взревела.
— Он собирается убить нас этой штукой? — спросила Камилла, широко раскрыв глаза.
— Я так не думаю, — сказала Кайли. Слейт повернулся к ним с сумасшедшими глазами и издал воинственный крик. Кайли поморщилась. — На всякий случай мне лучше достать пистолет.
Лейла встала на стул, и Карл не мог не взглянуть на ее красивую задницу.
— Что ты делаешь?! — закричала она, используя сложенные руки, как мегафон.
Слейт подмигнул ей.
— Делаю твой новый дом, — он закричал ей в ответ, перекрикивая рев бензопилы.
Лейла с усмешкой оглянулась на Кайли.
— Тебе лучше взять пистолет. Думаю, он потерял рассудок.
Искры и опилки полетели в воздухе, когда Слейт провел бензопилой по стене домика Карла. Конечно, он начал с моего дома.
Слейт вытащил бензопилу из стены, сделав линию до крыши.
— Стетс, — крикнул Слейт. — Нужна помощь, большой парень.
Стетсон подошел и посадил Слейта на свои массивные плечи. Маньяк с бензопилой продолжал резать вдоль кривой крыши.
— Вы, ребята, сумасшедшие, — сказала Камилла, качая головой. — Но я люблю безумие, — когда они закончили, вся боковая стена домика упала с грохотом.
— О, отлично, — сказал Карл за костром, — Я вижу свою кровать и тумбочку. Не могу дождаться, когда животные вселятся.
Стетсон схватил боковую стену и унес ее, над головой, а Слейт повернулся и показал им большие пальцы с гордым взглядом на лице.
Лейла показал ему в ответ большие пальцы.
— Во что я ввязалась? — прошептала она, пока смотрела на Слейта с нервной улыбкой.
— О, это еще ничего, — ответил Карл. — Будет еще хуже. Поверь мне.
Слейт повернулся и погрузил бензопилу в боковую стенку своего домика.
Стетсон снова поднял его, когда тот тоже отрезал стену, оставив отверстие в боковой части второго домика.
— Все для тебя, Лейла, — крикнул Слейт, когда выключил бензопилу.
— Тебе не стоило, — закричала Лейла. — В самом деле. Тебе действительно не стоило.
— Готов, Стет? — спросил Слейт, и большой парень кивнул. Слейт обошел свой дом до здоровой стороны, а Стетсон подошел к дому Карла. Два медведя оборотня сдвинули домики с хрюканьем, и те скользнули по траве, ударив друг друга, чтобы создать один массивный дом.
Карл улыбнулся.
— Это должно сработать.
Лейла смотрела на облака в небе.
— Если не пойдет дождь.
Слейт широко улыбнулся, когда вернулся, покрытый опилками.
— Круто, а? — спросил он, оглядываясь на свою работу. Два домика были плотно прижаты. Трое из них могли жить в одном месте, и Карл был в восторге от того, что все работало. Он чувствовал легкость в груди от того, что никто не уйдет. Пока Лейла и Слейт были в его жизни, это никогда не произойдет.
— Отличная работа, брат, — сказал Карл, хлопая по его ладони.
Лейла подбежала и поцеловала Слейта в покрытые опилками губы.
— Мне нравится! — она повернулась и поцеловала Карла, — Не могу дождаться, чтобы опробовать.
— Опробуем, — сказал Слейт, глядя на восхитительно пахнувшую черную кастрюлю. — Но давайте сначала поедим!
Лейла была в восторге. Торну нравилась ее идея.
Они сидели вокруг костра, у всех болели животы от слишком большого количества бутербродов со свининой. Лейла не могла поверить в то, насколько они оказались сочными. Ей пришлось съесть второй, чтобы убедиться, а затем третий, потому что… ну, прекратите судить!
— Мы можем специализироваться на свадьбах для оборотней, — сказал Торн, поглаживая голову, спящего Скраппи. — Мне это нравится.
— И Лейла — организатор свадеб, — сказал Карл. — Она может остаться и помочь нам.
Сердце Лейлы сильно билось, когда она ждала ответа от Торна. Она отчаянно хотела остаться здесь, на Когтистом ранчо. Ей нравились горный воздух, прекрасные ночи, гуляния с хорошей едой и вином, люди, которые были словно ее семья, ее лошадь и, конечно же, двое сексуальных мужчин. Она была влюблена в них обоих, и они оба были влюблены в нее.
— Ты должна остаться, — сказал Торн, и Лейла с облегчением выдохнула. Она была так счастлива, что могла бы расцеловать сексуального альфу. Хотя, ее руки были заняты двумя горячими оборотнями.
Торн усмехнулся.
— Нам нужен кто-то, чтобы удерживать этих двоих в узде.
— Не волнуйся, — сказала Лейла, улыбаясь и положив руки на каждого близнеца.
— Я буду держать этих парней на коротком поводке.
— Выпьем за это, — сказала Камилла, поднимая бокал. — За нового члена Когтистого отряда!
Лейла в восторге взвизгнула, когда все приветствовали ее звоном бокалов.
Кайли посмотрела на свой бокал жаждущими глазами.
— Я скучаю по вину, — сказала она, гладя беременный живот, — так сильно.
Стетсон наклонился и поцеловал ее в висок, а затем поцеловал в живот.
— Это того стоит, детка.
Она улыбнулась и поцеловала свою пару в губы.
— Я знаю.
— У кого есть хорошая история? — спросил Торн, откидываясь на стул и поднимая ноги на кучу бревен.
Камилла подняла руку вверх, как любимица учителя.
— Я хочу услышать, почему Слейт и Карл попали в тюрьму.
Лейла переводила взгляд с близнеца на близнеца, хлестая себя хвостом.
— Вы двое были в тюрьме?
Ройал рассмеялся.
— Почему это тебя удивляет? Слейт разрушил два дома бензопилой менее десяти минут назад.
— Это не преступление, если это наша собственность, — сказал Слейт, поднимая подбородок в воздух. Торн покачал головой.
— Мы арендуем эти дома.
Челюсть Слейта упала.
— Ой, — сказал он, щеки его покраснели, — Запишите на мой счет.
— Почему вы были в тюрьме? — снова спросила Лейла. Она умирала, как хотела узнать. Она слишком быстро окунулась в эти отношения? Так много чего она не знала насчет этих парней.
Карл глубоко вздохнул.
— Мы заимствовали несколько автомобилей.
— Вы их заимствовали? — спросил Кайли, поднимая бровь. — Я все время слышу такое оправдание перед тем, как бросаю людей в тюрьму.
— Вы были не из богатой семьи? — спросил Тайлер. — Почему вы что-то крали?
— Мы были молодыми и безрассудными, и нуждались в острых ощущениях, — сказал Слейт. — И нам нужно было брать взаймы автомобили, чтобы играть в нашу игру.
— Какую игру? — спросила Лейла. — Кто быстрее попадет в тюрьму?
— Нет, — сказал Карл, — в пончики.
Ройал рассмеялся.
— Раньше я тоже играл в пончики на стоянке, когда был моложе.
— Не та игра, — поправил Слейт. — Мы крали машину, подъезжали к полицейскому участку и бросали пончики в тех полицейских, которые стояли снаружи.
— Ради всего святого, почему вы это делали? — спросила Кайли, выглядя раздраженной. — Вас преследовали десять полицейских машин, пока вы были в украденной машине?
— Это максимальный кайф? — спросил Карл.
— Вы двое — безумцы, — сказала Кайли, скрестив руки на груди. — И я рада, что вас двоих поймали.
— Мы больше не играем в эту игру, — сказал Карл, пожав плечами. — Тебе не обязательно быть такой сердитой.
— Хотя, — сказал Слейт, указывая на полицейскую машину Кайли, припаркованную рядом с джипом Стетсона и пикапами остальных, — у нас здесь есть полицейский. Теперь мы можем поиграть, — он усмехнулся, ожидая реакции Кайли.