Выбрать главу

  Обезьянку радостно принимают в команду, потому что она тоже самочка.

  К сожалению, графиня без языка вынуждена общаться со всеми с помощью доски и мела, она пишет на доске, то, что не может сказать.

  На корабле закончилась свежая клубника, часть команды отправляется на остров в поисках ягод.

  На острове они попадают в плен.

  В этой стране на одного мужчину приходится огромное количество женщин и девушек, поэтому мужчины, даже дряхлые старики, на вес золота.

  Но самым завидным женихом считается принц Casimiro, он почти молод и не калека.

  Принц влюбляется в Virginie Albertine de Guettee, но она к нему холодна, потому что Принц собирает не золото, а произведения культуры.

  Островитяне хотят сжечь Virginie Albertine de Guettee и ее команду.

  Но в поисках Virginie приплывают пираты под командованием двух капитанов - Alexandre и Thomas.

  Пока пираты дерутся, а затем целуются с воительницами, Virginie Albertine de Guettee и ее команда отплывают.

  Virginie Albertine de Guettee огорчается, что не набрали клубники, но озорница Раздетта прихватила с острова корзинку с клубникой.

  На корабле снова веселье и счастье, и девушки продолжают путь к острову Гоф к сокровищам пиратов.

  КНИГА ПЯТАЯ

  - Хозяин, еще рома, - бродяга в зловонных лохмотьях повелительного подзывает хозяина трактира.

  Хозяин Claus кланяется оборванцу, в поклоне спина не переломится.

  Он не прогоняет нищих и наглых, а, наоборот, встречает их, как Королей.

  В далеком детстве Claus спросил с удивлением своего отца, прежнего хозяина заведения:

  "Отец, почему у нас в трактире толкутся нищие оборванцы, а не благородные господа?

  Прогони мерзавцев, застели белые скатерти, и у нас станут останавливаться графы и купцы".

  "Claus, ты слишком маленький и глуп, - шершавая рука отца с запахом горького масла смяла лицо мальчика. - Благородные господа заносчивые и жадные.

  Они считают каждый сольдо, каждый динар, расплачиваются неохотно, потому что отдают свои деньги.

  А бродяга украдет, ограбит, убьет купца, а всю выручку несет к нам.

  И поверь мне, юный Claus, за один вечер все награбленное оставляет.

  Выпьет на экю, а отдаст нам тысячу, а иной раз и намного больше.

  Нищие не считают украденных денег, не разбираются в произведениях искусства.

  Картина для них - тряпка с краской, а для нас - деньги.

  Посмотри, Claus, - отец бережно извлек из кладовки картину. - Купающаяся Венера кисти Рембрандта.

  Венера без рук, а купается.

  За картину я отдал вору штоф рома и жареного гуся, а продадим мы ее на аукционе Sotheby (отец сказал "мы", и Claus возгордился) за тысячу золотых червонцев".

  "Отец, я теперь буду любить только нищих оборванцев", - Claus обещал и сдержал свое обещание.

  Перед глазами навек застыла купающаяся Венера.

  Claus не то, чтобы очень любил вонючих оборванцев, но, когда они заявлялись в трактир, вели себя нарочито нагло, развязно, заказывали много, то сердце Claus наполнялось радостью.

  Воры при добыче, и к утру эта добыча почти даром перетечет к нему.

  - Хозяин, заснул? - бродяга заржал, заржали и его товарищи.

  - Сейчас господин хороший, граф, - хозяин на полусогнутых подбежал, он знал, что отребью нравится, когда их величают благородными господами. - Вот вам ведро рома, кушайте на здоровье. - Еще раз поклонился.

  - И еды, да побольше, - мешки бродяг переполнены, а, значит, в них много ценного.

  - И девок, пусть девки пляшут, - нищий с лицом, изъеденным язвами, не шутил.

  - Девки, - Claus жевал губы.

  Разумеется, порядочные танцовщицы даже за большие деньги не желали танцевать в его заведении перед опасными наглыми оборванцами, а на рабынь Claus не хотел разоряться.

  Купит рабыню, а ее тут же в трактире и зарежут, лишь перевод денег. - Кушайте, пейте, господа принцы, а девки будут попозже! - хозяин с поклоном удалился на кухню.

  - Andre, в первую очередь обслужи тот стол, - хозяин показал на стол с бродягами. - Да не накладывай хорошее, тухлое им дай, порченое, черствое, только все густо перцем присыпь, чтобы не воняло.

  После перца жажда охватит, вылакают ром, упьются. - Claus хорошо знал свое дело, опыт большой.

  - Я работаю у вас до тех пор, пока не накоплю на свадьбу, - Andre промыл кусок мяса, снял с него белых червей, вонь ударила в мозги, прояснила мысли. - Душно, грязно, дым столбом, и народу всегда много.

  - Найди себе невесту в доме престарелых, - Claus пошутил, настроение у него отличное: чем больше бродяг, тем выше его добыча. - Никуда ты от меня не уйдешь, потому что нигде, столько не заработаешь.