Однако он хотел успеть сделать все самое сложное до своего отъезда. Сэм водил кистью по стенам, наблюдая, как дерево мгновенно впитывает краску. В его голове крутились беспокойные мысли.
Кто такой, черт подери, шериф Джек Волкер? Откуда он вообще взялся? И что означают его слова, обращенные к Каролине, — увидимся в субботу? Сэм знал, что не имеет права предъявлять к девушке какие-либо претензии. Его совершенно не касалось, что она будет делать в субботу. К тому же Сэму показалось, что дерзкий шериф не вызывал ее интереса.
Сэм никак не мог определить, как он относится к Каролине, хотя часто над этим задумывался. Вначале все было замечательно. Они занимались любовью ночью, а днем работали. В их отношениях не было недоговоренности. Сэм не обманывал девушку. Она с самого начала знала, что через месяц он уедет. Казалось, Каролина с этим смирилась.
Иногда Сэм понимал, что не имеет никакого права играть с ее чувствами. Судя по всему, в отношениях с мужчинами Каролина не была слишком опытна.
По вот почему его беспокоит, что Джек Волкер ей улыбается и назначает встречу, так напоминающую свидание?
Сэм принялся красить с удвоенной силой. Он работал быстро и завернул за угол, чтобы приняться за следующую стену. Кое-что привлекло его внимание. Сэм бросил кисть в ведро и подошел к маленькому трехколесному велосипеду. Видимо, он был сломан, потому что руль вывернулся так, что ездить в таком положении было невозможно, к тому же одно колесо было проколото.
Сэм опустился на колени, чтобы поближе разглядеть поломки, его сердце учащенно билось. Положив руку на маленькое треугольное сиденье, он осторожно его погладил. Закрыв глаза, он увидел перед собой маленькую девочку. Сэм знал, что перед ним велосипед Аннабель, но в его голове всплыл иной образ.
— Смотри, папа! Смотри, я еду! — Тэсс нетерпеливо кружила вокруг него на новом трехколесном велосипеде. Ее глаза сияли восторгом и гордостью. Глядя, как его трехлетняя дочь упорно жмет на педали, Сэм расположился на лужайке своего дома в Хьюстоне. Ветерок развевал пушистые волосы Тэсс, она запрокидывала голову и задорно смеялась.
— Смотри, папа.
— Я вижу, Тэсс, — отозвался Сэм. У него зазвонил сотовый.
Звонил его отец с работы. Начальник одного из цехов «Трипл Би» получил серьезную производственную травму, и Блэйк настаивал на том, чтобы Сэм принял проект вместо него.
— Ты нам очень нужен, мой мальчик. Поторопись, пожалуйста!
Сэм бросил взгляд на дочь, которая медленно ехала по тротуару, и отправился на работу.
Он вернулся только поздно вечером и сразу же зашел в комнату Тэсс.
Она тотчас открыла глаза, будто еще не засыпала. Девочка выглядела грустной:
— Ты уехал, папа. И не смотрел на меня.
— Я смотрел, Тэсс. Я видел, как ты ехала на велосипеде, дорогая.
Но Тэсс отвернулась от него к стенке и уснула.
Сэм смотрел на сломанный велосипед, ощущая, как глубоко внутри разрастается боль. Господи, как он мог быть таким идиотом?! Он потерял самый драгоценный подарок, который только мог существовать на этом свете.
Вскоре после этого случая жена Сэма развелась с ним, забрав с собой Тэсс. Но чтобы не расстраивать дочь, они притворялись счастливой семьей всякий раз, когда были вместе. Сэм сильно тосковал без девочки, но не знал, как можно все исправить. Он слишком долго пренебрегал женой и ребенком ради карьеры в отцовской фирме.
И когда он подвел их в последний раз, они погибли.
— Сэм?
Приятный женский голос прервал его мысли. Увидев улыбающуюся ему симпатичную рыжую женщину, он поднялся с коленей, отряхнул брюки и двинулся в ее сторону.
— Наконец-то я тебя нашла, — сказала она. — Надеюсь, ты от меня не прятался?
— Нет.
— Каролина послала меня к тебе с миссией. Привет. Я Мадди Волкер, — женщина протянула Сэму маленькую хрупкую ладонь. — Городской ветеринар и по совместительству подруга Каролины.
Сэм пожал ее руку:
— Сэм Беомонт. Что-то случилось? — Он посмотрел в сторону дома. — Ей что-нибудь нужно?
Мадди покачала головой:
— Нет. Она развлекает меня разговорами о ранчо. Но Каролина очень волнуется за тебя.