-Я тоже умею читать сказки, - Olivier обиженно надул губы и гордо надул мускулы на груди.
- Не беспокойся, я защищу тебя этой ночью от нападения своих сыновей, - старик мелко захихикал, показывал, что шутит и не шутит. - Я буду спать на коврике около твоей кровати.
'А кто защитит меня от тебя?' - Virginie Albertine de Guettee с вызовом написала, даже мел крошился под ее дрожащими тонкими пальцами.
Olivier и Lucas захохотали, они даже думать не могли, чтобы их дряхлый (по их мнению, старый) отец мог причинить вред цветущей девушке.
- Ты сама себя защитишь от меня, - Hugo по-старчески крякнул, предложил блондинке руку. - Твоя холодность лучшая защита от стариков.
Теперь все зависит только от меня. - Hugo проводил Virginie Albertine de Guettee в ее спальню.
Посмотрел, как блондинка с обезьяной рухнули в кровать.
Забежал в свою опочивальню, переоделся ко сну, захватил мягкий матрас с пухом летучих рыб, вернулся в спальню графини.
Постелил матрас около кровати блондинки.
Прилег, в волнении выпил бутылку вина, она его и погубила.
Сторож заснул также быстро, как и графиня, и ее обезьянка.
Они не слышали и не видели, как упрямый Lucas зашел в спальню, присел на подушку рядом с головой блондинки, открыл книгу и читал сказку о рыбаке и рыбке.
Для Lucas важно не для кого он читает, а его поглощал процесс чтения, и этот процесс приносил больше радости, если рядом лежит, пусть спит, обнаженная блондинка.
Следующее утро повторило предыдущее.
Бодрые Lucas и Olivier танцевали вокруг кровати графини.
Lucas высоко поднимал колени, а Olivier смешно надувал щеки и грудь.
Изредка они наступали на храпящего отца, но его судороги не омрачали прекрасное утро.
Наконец, Hugo разлепил пальцами веки.
После бутылки вина на ночь он выглядел, как морской огурец.
На лице Hugo отражались сомнения, стоит ли ему продолжать жить.
Он с удивлением смотрел на отпечаток огромного бриллианта на грудной клетке графини.
Блондинка не послушала совета, не сняла бриллиант с шеи на ночь, и нечаянно заснула на нем.
Но даже теперь, после болезненной ночи, не расставалась с ним.
- У тебя получится дожить до нашей свадьбы! - Olivier заботливо обмакнул отца в бассейн. - Два дня осталось. - Сын не уточнил, до чего осталось два дня, до свадьбы или до смерти отца, или это одно и то же.
- Не сомневаюсь, я все продумал, - старик с осуждением посмотрел на Virginie Albertine de Guettee и заковылял в свою спальню.
Через час все бодрые и веселые после шикарного завтрака вышли из пещеры.
- Хотел бы я быть похожим на тебя, но есть одно обстоятельство, которое я не учел, - старик по дороге к месту состязания нашел момент, когда братья увлеклись погоней за крокодилом, и он мог спокойно разговаривать с Virginie без свидетелей.
'Ты не покажешь мне другие пещеры: красную и розовую?' - Virginie Albertine de Guettee горела желанием повесить на шею еще и красный и розовый бриллианты величиной с кокос или с маленькую дыню.
Тяжесть драгоценностей ее не пугала, а вызывала сладкую улыбку.
- Пещеры не убегут, - старик засмеялся над своей шуткой. - Но я не люблю, когда меня обманывают. - Старик еще не закончил красивую мысль, о том, кто и как его обманывает, сама фраза казалась ему мудрой и величественной.
Он сиял в огнях своей мудрости.
Как всегда сыновья нарушили его мысли.
- Мы оставили крокодила на развод, поиграли с ним, и хватит! - Lucas улыбнулся, солнце блеснуло на его зубах.
Virginie Albertine de Guettee красиво прошла перед юношами.
'Их в первую очередь интересуют мои длинные идеальные ноги и грудь.
Во всех девушках заложена красота, и я с рождения красивая!' - Virginie улыбнулась своей догадке.
Через пять минут прибыли на изумительной прекрасный луг.
На лугу паслись дикие кони, и среди них много жеребцов.
Графиня угадала самцов безошибочно, потому что они сразу повернули головы и смотрели только на нее.
Думали, что в стаде появилась новая белая кобылка.
Братья сплели из лиан длинные веревки и поймали двух жеребцов.
- Ты можешь меня обругать, но вряд ли мои сыновья обрадуются, когда узнают, что ты влюбилась в меня и флиртуешь, - старик шептал в правое ухо Virginie.
Lucas и Olivier вскочили на диких необузданных мустангов и обуздывали их.
Животные подпрыгивали, и все в юношах и на них подпрыгивало.
Наконец, мустанги смирились с гордыми седоками.
- Второе испытание заключается в том, - старик на ходу придумывал испытание, он понял, что о нем и об испытаниях начинают забывать, - что тот, кто из вас первый догонит Virginie Albertine de Guettee, тот и получит ее в жены.