Выбрать главу

  'У меня нет коня, и я не умею на них ездить верхом', - Virginie покраснела, ей показались неприличными эти строки.

  - Я поймаю для тебя самого сильного, самого могучего, самого бодрого жеребца, - Hugo поверил в свою звезду.

  Он надеялся, как в молодости овладеть конем.

  Но сколько он не бросал петлю на шею строптивым мустангам, сколько ни старался, но удалось заарканить лишь молодую белую кобылку.

  Hugo старый, поэтому хитрый.

  В старости приходиться бороться тем, что имеешь, а не тем, что хочешь.

  - Я упростил вам задачу, мои сыновья, потому что люблю вас, - Hugo силой затащил сопротивляющуюся Virginie на кобылу. - Вы легко догоните молоденькую кобылку, но вопрос: кто из вас первый! - Старик подмигнул графине, словно просил прощения за свой бесцеремонный поступок: - Я подобрал самую ласковую самую белую лошадку, под цвет кожи и волос нашей гостьи. - Старик ловко выкрутился, и все поверили, что он задумал поймать не дикого крепкого мустанга, а эту нежную кобылку.

  Для бодрости Hugo хлопнул лошадку по левому уху.

  Лошадка в ответ ударила старика копытом ниже пояса и резво побежала по лугу.

  'Разве на лошадях катаются без седла?

  Я голая, дайте мне седло.

  Мне больно между ног, все жжет от конского едкого пота', - Virginie Albertine de Guettee мычала, и никто ее не понимал.

  Иногда плохо, когда не получается говорить.

  Спрыгнуть с лошади графиня опасалась.

  Она тряслась, билась промежностью и внутренними сторонами бедер о неожиданно острый хребет лошадки, и казалось девушке, что ее сажают на кол.

  Virginie мычанием проклинала старика и его сыновей за адскую боль, которую испытывала сейчас на лошади без седла.

  Белая кобылка бежала неторопливо, она игриво подскакивала, боль в графине в эти моменты взрывалась.

  'Почему они на быстрых жеребцах меня не догоняют?

  Все равно, кто, лишь бы мои мучения закончились.

  А потом я отомщу мужу за непереносимую боль.

  Когда же это закончится?' - Virginie Albertine de Guettee недоумевала.

  Жеребцы дружно шагали в хвосте ее кобылы и не имели намерений догнать ее.

  'Жеребцы, как люди, любуются самкой', - на шестом кругу по лугу Virginie Albertine de Guettee чуть не потеряла сознание от боли, но догадалась.

  Olivier и Lucas старательно подгоняли своих жеребцов, но они по-джентльменски держали дистанцию сзади молодой кобылки.

  Наконец, Virginie Albertine de Guettee без сознания упала с лошади.

  Ударилась о землю и сразу пришла в себя.

  Только одна мысль билась в сердце и голове блондинки:

  'Быстрее в пещеру! Скорее в бассейн!'

  - Ты перестанешь волноваться, если я скажу, что сейчас я ни с кем не встречаюсь? - старик Hugo обезумел от любви.

  Он не замечал ни состояния голой блондинки, ни ее истертой до крови кожи на внутренней стороне бедер. - Я слишком занят, чтобы найти время для ухаживаний за девушкой, но для тебя я выделяю часть своего драгоценного времени.

  Может быть, из-за того, что ты влюбилась в меня, твои губы вытягиваются в трубочку для очередного поцелуя? - старик забыл о правилах приличия и попытался поцеловать Virginie Albertine de Guettee.

  Правой рукой он неосторожно коснулся истертого места на графине.

  В ответ получил звонкую крепкую пощечину.

  Не удержался на ногах и упал на спину, как жук, болтал ногами.

  Птицы в ужасе перестали петь.

  Обезьянка лапками закрыла глаза, чтобы не видеть, что теперь сделают с ее хозяйкой за оскорбление старшего поколения.

  Глаза Lucas и Olivier превратились в кокосы.

  - Ты серьезно ударила нашего отца рукой в лицо или пошутила? - Lucas приблизил свой нос к носу блондинки, словно потерял зрение и пытался рассмотреть ее вблизи. - Почему?

  Прости меня, но я не понимаю многого.

  'Много не понимаешь?' - Virginie Albertine de Guettee готова ударить и непонятливого юношу.

  Он сейчас казался ей сосредоточием зла.

  И ударила бы доской для написания слов по голове, но ее остановил Olivier.

  - Странно ты выглядишь, Virginie, - в глазах Olivier вспыхнули факелы. - На острове не было девушки, а теперь ты появилась и избиваешь нашего отца. - Olivier заплакал.

  Virginie Albertine de Guettee ответила бы новой пощечиной, написала бы, что ударит любого, кто сейчас войдет в зону ее дискомфорта.

  Но даже через чудовищную боль в промежности после бессмысленных и беспощадных скачек на кобыле без седла, понимала, что наивные дикари могут ответить ей подобной же пощечиной, и тогда ее голова отвалится, как перезрелый персик.

  'Я не ударила, а поставила старика на место, - Virginie протирала травой глаза, чтобы в них не бегали кровавые облака, - У меня помутился рассудок, потому что мне больно!