Выбрать главу

  - Но здесь же книга, а Эсмеральда мокрая, - Фантоцци возражал.

  Эллисон склонилась, подозвала пальчиком Эсмеральду.

  Принцесса без раздумий подошла и подставила ушко:

  - Ты должна сама сражаться за свое место в повозке, голая принцесса! - Эллисон шептала чуть слышно. - Мне пришло в голову, что деревенский дурачок Фантоцци нарочно придумал о том, что книга промокнет.

  Он выдумал, чтобы остаться вдвоем с Кристал.

  Он же называл ее неземной красавицей, и, полагаю, что мечтает в свою коллекцию добавить ее.

  Недаром же он нас выгнал на улицу, а сам развлекается с Кристал.

  Он опытный купальщик и массажист, а она - деревенская дурочка, ему под стать.

  За одну милю он окрутит Кристал, как никто не смог бы из щеголей королевского двора! - Эллисон напугала принцессу.

  С удовольствием отметила, как у ужасе распахнулись до невозможного ее глаза.

  Из них даже полетели зеленые искры.

  - Кристал, я люблю тебя! - Эсмеральда обезумела и откинула полог.

  Ввалилась под крышу. - Какое счастье, что ты цела! - Через пару ударов сердца раздался восторженный вопль принцессы.

  - Отодвинься, ты мокрая, книгу намочишь! - Фантоцци взвизгнул.

  - Я надеялась, что голая принцесса ошарашит Фантоцци и Кристал своим появлением.

  Она ввалилась голая и буянит, но я прогадала, - Эллисон разговаривала сама собой и вежливо подгоняла лошадей. - Фантоцци никого и ничего не видит, кроме своей книги.

  А Кристал, наивная девочка с болота, которая столько лет проходила без одежды, что теперь ей кажется, что все, кто в одежде - ненормальные.

  Кого я хотела удивить?

  Удивила лишь себя! - Эллисон надеялась, что ее услышат и ответят, тогда можно продолжать играть словами и людьми.

  Но сзади слышна лишь возня и сопение: наверно, Фантоцци пытается отодвинуться от мокрой принцессы, и идет борьба за место.

  Впереди показалась поляна, а на ней - необычно огромный для леса дом с многочисленными постройками вокруг.

  - Зачем им столько, если втроем живут? - Герцогиня Афинская Эллисон решила выяснить сразу, как только появится возможность.

  Любопытство - одна из черт воровки, любопытство толкает на новые приключения.

  Эллисон подумала, что в чем-то она схожа с Фантоцци: он ищет необычные вещи, и она тоже охотится за редкими вещицами.

  Но только деревенский нищий дурачок покупает на те монеты, которые ему дарят благодарные постояльцы и престарелые лорды, а она - герцогиня - ворует.

  Ей никто монеты не предлагает, да она и не собирается никого купать.

  Разве что - только принцессу, чтобы поиздеваться над ней.

  Девушка остановила лошадей у дома, спрыгнула на податливую раскисшую землю.

  - Герцогиня Эллисон, прикажите, чтобы сюда доставили чан с крышкой и непромокаемой дерюгой. - На этот раз Фантоцци просил вежливо. - Как только я оставлю книгу в доме, в чистоте и в сухом месте, я распоряжусь об остальном.

  Можете на меня положиться.

  - И не мечтай, что я положусь на тебя, - Эллисон ответила двусмысленно и, недолго думая, ногой постучала в дверь.

  Дверь распахнулась сразу, словно герцогиню ждали.

  - Проходи, мокрая, - девушка со свечой с интересом скользнула по Эллисон взглядом и облизнула губы.

  - Не я одна мокрая, а все мокрые, - Эллисон не подала вид, что удивлена странным поведением девушки: ни здравствуйте, ни, "кто вы и откуда", а "проходи, мокрая".

  - И они пусть заходят, если не боятся, - девушка терпеливо ждала.

  Теперь Эллисон ее внимательно рассматривала:

  - Не холодно в одной короткой ночной рубашке? - Эллисон иронично изогнула правую бровь.

  Хозяйка, или дочь хозяйки - но все равно же она - тоже хозяйка, стояла в прозрачном одеянии, которое более присуще развратным фрейлинам в королевском дворце, чем девушке в глухомани.

  Даже в неярком свете свечи под тканью видна каждая деталь тела лесной красавицы.

  - Да, ты отлично сольешься с компанией Эсмеральды и Кристал, - Эллисон произнесла двусмысленно.

  Но хозяйка плевать хотела на двусмысленности; она же - хозяйка - как хочет, так и одевается.

  Подтверждая слова Эллисон о слиянии, в дом протиснулась принцесса и сразу стала пытаться натянуть на себя мокрую одежду.

  Эсмеральда скакала на одной ноге, но у нее ничего не получалось.

  - Не старайся! В нашем доме можешь ходить голая! - - Хозяйка с любопытством рассматривала обнаженную ночную гостью. - А, если кто не захочет, тому дадим сухую одежду.