Выбрать главу

  "Персефона делала вид, что я сама, что она только меня мыла, поэтому никто ее не уличит.

  Любопытно, как она вывернется, если просто ее пригласить поговорить?

  Наверно присядет рядом, прижмется боком и тогда". - Принцесса силой отогнала от себя картину, которая стала рисоваться в воображении.

  - Скажи, ты часто купаешь постояльцев?

  И мужчин и женщин? - принцесса отрывала для себя новый деревенский мир.

  - Конечно, госпожа! И мужчин и женщин купаю. - Персефона открыто улыбнулась. - Я же помогаю отцу по хозяйству.

  - Как твой жених относится к тому, что ты вот так купаешь?

  - Он очень рад, потому что ценит меня.

  Нам нужны деньги на свадьбу.

  Книжками гостей не накормишь! - Персефона с другого плеча принцессы сняла также невидимую пылинку. - Одни постояльцы дарят нам деньги на свадьбу, другие - нет.

  Вот вы очень добрая госпожа.

  - Постояльцы дарят вам? Ты сказала - вам?

  Я ослышалась? - принцесса надменно подняла брови домиком.

  - Да, Фантоцци тоже моет клиентов и читает им по ночам - мужчинам и женщинам.

  Постояльцев у нас в избытке, я со всеми бы не управилась.

  - Много нового я узнала о деревне, - Эсмеральда усмехнулась. - Вы не ревнуете?

  Неужели, твой жених спокойно переносит то, что ты купаешь, ладно - девушку, но, если мужчину?

  А ты что думаешь, когда он с мужчиной или с женщиной?

  - Что значит, ревнуем? Я это слово не знаю! - Персефона пожала плечами. - Мы работаем, а в деревне каждый труд важен. - Персефона замолчала надолго.

  "Почему она не уходит?

  Вроде сделала свое дело, добилась от меня, что хотела - получила за услугу золотой.

  Как втерлась в доверие - госпожа, позвольте, раздену вас, госпожа, разрешите, помогу вам голой сойти в бочку, госпожа, я к вам залезу и потру, чтобы лучше вымыть!" - Принцесса не чувствовала себя одураченной, потому что получила больше, чем золотой, но все же...

  Неприятна только мысль, что деревенская девушка заранее знала, чем закончится.

  Она - знала, а принцесса даже не подозревала.

  - Вас двое: ты и жених, - Эсмеральда подала Персефоне еще один золотой. - Поэтому два золотых.

  - О! Спасибо, госпожа, - Персефона искренне радовалась. - Если желаете, то я сделаю вам массаж перед сном.

  - А, если не желаю, то ты все равно придумаешь, как мне сделать... массаж. - Принцесса пристально смотрела в глаза дочки хозяина постоялого двора.

  В них не отражались мысли, а только разливалась доброта.

  Неизвестно, чем закончилось бы общение: Персефона, несмотря на то, что повторяла, что работы в корчме много, не уходила.

  "Я - ее работа! - принцесса догадалась. - И за эту работу она очень хорошо получила золотом!"

  Дверь без шума отворилась, и вошла Эллисон.

  Она ступала мягко, будто пришла к спящим постояльцам воровать.

  Герцогиня быстро окинула взглядом комнату, бочку с водой и с ухмылкой посмотрела в глаза принцессы.

  "Эллисон ни о чем не догадается, - все же принцесса смутилась. - Воды на полу нет, половицы подсохли, я и служанка одеты.

  Мы просто беседуем: дочка хозяина зашла спросить, надо ли нам что-нибудь еще принести. - Эсмеральда ущипнула себя. - Что это я?

  Подбираю слова в свое оправдание?

  И перед кем оправдываться собираюсь - перед заклятым врагом, воровкой?"

  Персефона вроде бы обрадовалась появлению новой девушки, хотела ей что-то сказать, наверно, предложила бы искупаться в бочке.

  Но взглянула в глаза Эллисон, и решила, что с этой девушкой купание не получится.

  Дочка хозяина потупила взгляд, поклонилась и вышла.

  - Порезвились? - тон Эллисон ничего хорошего не предвещал.

  - Не выдумывай! - принцесса ответила резко. - Ты не должна со мной так разговаривать.

  Я - твоя принцесса, дочь Короля, а ты всего лишь герцогиня. - И добавила с ядом на кончике языка. - Воровка.

  - Знаешь, что, принцесса, - Эллисон неожиданно ловко развернула за плечи Эсмеральду, прижала ее к стене.

  Эсмеральда смогла бы вырваться без труда, но рука герцогини воровато уже шарила у нее под одеждой. - Ты похотливая несдержанная принцесса.

  Вот бы и принцессилась со служанками, а я здесь причем?

  - Ты здесь не причем, - принцесса произнесла надменно.

  - Думаешь, что я не пойму, чем вы тут занимались.

  Деревенская девка служанка.

  - Дочь хозяина постоялого двора.

  - Мне все равно - хоть она - сто дочерей.