Выбрать главу

  Эсмеральда уже успела сбегать вниз - все стремительно, как молния, чуть не сшибла герцогиню с ног:

  - В зале ее нет, - лицо Эсмеральды раскраснелось от волнения. - Хозяин сказал, что она ушла к нам, наверх, но ее здесь нет, - принцесса растирала пальцами виски. - Я так люблю ее! - И, расплакалась.

  - Дура вы, Ваше Королевское Высочество.

  У нас две комнаты сняты.

  Во второй смотрела? - Эллисон - страстная воровка, и уважала страсть в других, только страсти бывают разные.

  Эсмеральда не ответила, не тратила время на слова.

  Она заскочила во вторую комнату:

  - Здесь! Уф! А я перепугалась! - Принцесса упала на колени и обняла подругу.

  Кристал совершенно обнаженная блистательная сидела на полу.

  Глаза у нее тоже на мокром месте. - Ты плакала, Кристал.

  Тебе воровка обидела? - принцесса обернулась через левое плечо на подоспевшую Эллисон. - По попке ей атата, атата.

  - Никто не поверит, когда я всем расскажу, что наша принцесса Эсмеральда сюсюкает, как младенец, - Эллисон взяла с подноса персик, надкусила и вернула обратно: - К сведению, принцесса, я никого не обижаю, кроме тебя.

  - Уходим, немедленно, - Кристал поднялась, побежала к двери.

  - Платье надень, - Эллисон кинула ей одежду в спину. - Тебе - все равно, голая ты, или одетая, а я не желаю лишнее внимание к нашей компании.

  И еще, - Эллисон крикнула в спину Кристал. - Я никуда не поеду, если ты не объяснишь причину своего буйного беспокойства.

  Мы собрались ночевать здесь, в этом трактире в Каликастратах, а ты уже снова зовешь в поход.

  Другие свои маленькие девичьи секреты можешь хранить при себе: не думаю, что они важны для меня, но сейчас - либо, либо.

  - Извини, Эллисон, - Кристал ужом ввинтилась в платье. - Прошу прощения, что я забылась и не сказала: та старуха на дороге - посланник Годзиллы.

  И старик, который побил Лукреция, тоже от него.

  Годзилла дает своим слугам силу, но ненадолго, затем отбирает ее вместе с жизнью.

  Мы должны бежать, потому что в опасности.

  - Сможем ли мы от них убежать? - Эллисон охладила пыл Кристал. - Если старуха была уже на дороге...

  - Сможем, верь мне, - Кристал взяла Эллисон за руку. - Я в дороге расскажу.

  "Меня Кристал не упрашивает, - принцесса надула губки. - Она знает, что я побегу за ней на край света и все ей прощу.

  Обидно! Но я сама виновата в том, что влюбилась в Кристал". - Принцесса догнала Кристал и Эллисон лишь во дворе.

  Эллисон начала торговаться с возницей, который их сюда привез.

  Возница собирался отдохнуть в трактире до утра, поэтому оказался недоволен предложением - ехать на ночь глядя, да еще неизвестно, куда.

  Кристал дрожала, не могла сказать, куда ехать, лишь показывала рукой.

  - Ночь, волки, разбойники, стража, - возница отрицательно качал головой. - И не упрашивайте меня.

  Хотя, конечно, все стоит денег, но за один прогон я с вас возьму десять динаров.

  Мне же еще возвращаться назад.

  - За десять динаров король продаст свой дворец и еще вдобавок спляшет перед тобой, - герцогиня не упустила случай посмеяться над королем - отцом Эсмеральды.

  Принцесса открыла ротик, чтобы обругать возницу.

  Она готова заплатить любые деньги, лишь бы любимая Кристал успокоилась.

  Любые деньги, но десять динаров - уж слишком.

  - Ты нас за людей не считаешь, - Эллисон нехорошо посмотрела на возницу.

  - Он не считает вас за людей и правильно поступает, - раздался насмешливый голос за спиной Эллисон. - Вы не люди, вы же девушки.

  Вы выше людей! - голос приближался.

  - Кто у нас умный появился? - Эллисон не обратила внимания на сразу поглупевшее лицо принцессы, и даже Кристал застыла в немом восхищении.

  Резко повернулась и сама замерла ослепленная: - Вот так красавчик! - Герцогиня Афинская Эллисон подобной красоты в парнях никогда не видела.

  Все в парне прекрасно: тело, и, судя по всему - душа.

  Золотые кудри, добрая улыбка, безупречное лицо, крепкое пропорциональное тело, рубаха с вышитыми петухами.

  Ворот расстегнут, и на грудь стекает молоко из крынки.

  Парень только что пил молоко, а разговор девушек с жадным упрямым возницей отвлек его от столь увлекательного занятия.

  Эллисон следила, как ручейки молока находят дорогу на его широкой груди и исчезают за тканью застегнутой снизу рубахи.

  - Я стал невольным свидетелем вашей беседы с неблагодарным возницей, - деревенский парень изъяснялся, как придворный учитель хороших манер.