Выбрать главу

  Но она не властна над своим телом.

  Твоя новая рабыня легко возбуждается, и ничего не может поделать с собой.

  За минуту освобождения страсти она пожертвует годом свободы.

  - Я не рабыня, - Эсмеральда таяла под ладонью и взглядом красавицы.

  Язык пересох, сердце бешено стучала.

  "Она права, она сразу увидела мою болезнь.

  Возбуждение, если оно происходит слишком часто и по любому поводу, это - болезнь".

  - Язык отсох? - в проницательности подруге Сайроса не откажешь. - Я помогу тебе. - Мягкие влажные губы Гермионы накрыли губы Эсмеральды, вобрали их в себя.

  Язык проник между них и сплелся с языком Эсмеральды.

  Гермиона действовала умело, но осторожно.

  Она прижалась к Эсмеральде, и сильно сжала ее сосок.

  Эсмеральда вскрикнула от боли, и тут же сладостная волна подхватила ее, закружила, бросила в омут.

  Эсмеральда билась, стонала, кричала - одновременно хотела продолжения и конца постыдного.

  Она видела себя со стороны и сгорала от стыда, но не могла выйти из пламени страсти.

  - Отойди от меня, - когда ураган стих, принцесса опустила глаза.

  - Что-то в ней слишком много накопилось, - старик произнес с некоторой озабоченностью. - Конечно, красиво, но, когда повторяется и повторяется, то начинает пугать. - Сайрос с мерзким хихиканьем рассказал Гермионе, как наблюдал за Эсмеральдой в лесу.

  - С ней будет трудно справиться, - Гермиона усмехнулась.

  Она говорила со стариком об Эсмеральде, будто ее здесь не было. - Но, к счастью, у тебя много рабынь.

  Они устроят ей праздник, который в большом количестве превратится в пытку: - Гермиона неожиданно хлестнула кнутом по влажной, еще не остывшей попке Эсмеральды. - Ты даже не представляешь, что тебя могут возбуждать сутки напролет.

  Хочешь изгибаться, стонать, взрываться непрерывно?

  - Нет, наверно, - Эсмеральда почесала место, куда ударил кнут.

  - Страстные взгляды будут тебя преследовать.

  Твое тело будет постоянно в чьих-то руках.

  Ты потеряешь последний стыд, тебе не дадут возможности провалиться в спасительный сон.

  Удовлетворение перерастет в неудовольствие, в муку. - Гермиона снова принялась ласкать Эсмеральду.

  - Не надо, пожалуйста, - Эсмеральда пыталась оттолкнуть от себя подругу старика.

  Она понимала, что Гермиона издевается над ней, как любит издеваться Эллисон, но пытки более зрелой и опытной девушки намного изощренее.

  Через несколько минут Эсмеральда снова билась и кричала.

  В голове у нее шумело и кружилось.

  Впервые Эсмеральда осознала, что если нежность будет продолжаться долго, то ее сердце не выдержит.

  Она умрет от того, что раньше считала за счастье.

  - Оказывается, что на это бывает противно смотреть, - издалека донесся голос старика.

  - Эсмеральда, приходи в себя, пора работать, - снова кнут Гермионы ожег ягодицы.

  - Я принцесса, - Эсмеральда подумала, что нечего скрывать свое высокое положение.

  - Нам нет дела до того, кем ты была, главное, кто ты сейчас, - Гермиона властно взяла Эсмеральду за волосы и повела по коридору, вырубленному в скале. - Запомни: в замке главный - Годзилла!

  После него хозяин - Сайрос.

  Так как Годзилла не интересуется, что происходит в его замке, то фактически правит, - Гермиона посмотрела по сторонам, но не решилась сказать "Сайрос", - сама знаешь кто.

  Я вторая после него, но первая среди вас. Смотри! - Гермиона вывела Эсмеральду на балкон.

  Внизу, метрах в пяти отрылась взору огромная, бесконечная пещера.

  Небывалая роскошь и красота поразили Эсмеральду: золотые и серебряные статуи.

  Полированный мрамор разных цветов.

  Некоторые плиты равномерно окрашены природой, в других блистали искорки, или пронизывали красные и розовые прожилки.

  Эсмеральда заметила несколько фонтанов, вода струилась из разных тел мифических существ.

  "Дворец моего отца короля по сравнению с этой пещерой - жалкая лачуга бедняка. - Даже глаза Эсмеральды заболели от красоты. - Купальни, диваны для отдыха, и множество другого".

  Эсмеральда не сразу заметила девушек: их числом не больше тридцати, но не меньше двадцати.

  Все они обнажены, изящны, поэтому сливались с окружающей их красотой.

  Девушки прогуливались, купались, беседовали.

  - Я так понимаю, что они рабыни Сайроса, - Эсмеральда скривила губы в улыбке. - И он приготовил место для меня среди них.

  - Да, вы рабыни, - Гермиона щелкнула кнутом. - Но не вздумай заигрывать с моим старичком.