– Иди вперед, Делла. Шире шаг!
Снова прозвучала сирена. На этот раз так близко, что когда ее пронзительный звук затих, они отчетливо услышали низкий горловой стон, с которым прекратился вой. Делла Стрит добежала до тротуара и протянула руку к дверце машины, когда из боковой улочки сверкнули фары. Свет фар заплясал по мостовой и из-за угла вылетела, скользя на повороте, машина. Мейсон схватил Деллу за локоть и быстро оттолкнул ее руку от дверцы.
– Слишком поздно, – сказал он сдавленным голосом. – Делай вид, что мы только что приехали.
В темноте загорелся красный прожектор, пришпилив своим кровавым светом Мейсона и Деллу. Полицейская машина резко свернула к тротуару, остановилась сразу же за машиной Мейсона и из автомобиля выскочили два человека. В ослепляющем свете, под струями проливного дождя, их силуэты выглядели как размазанные тени.
– Что здесь происходит? – закричал адвокат.
– Эй, да это же Перри Мейсон! – ответил мужской голос.
Красный прожектор погас, но дорожные фары, хотя и не такие ослепляющие, потому что были направлены в сторону, также представляли даже слишком хорошее освещение. Снова раздался голос лейтенанта Трэгга:
– Мы поймали вас на месте преступления?
– Вы ехали за мной? – спросил Мейсон.
Это родило в мозгу лейтенанта желаемое направление мысли.
– Вы уже давно здесь? – спросил он.
– Вы ведь знаете.
– Что вы ищете?
– Кого. Клиентку.
– Кто-нибудь есть в доме?
– Увидим.
– Какой дорогой вы приехали? – спросил Трэгг.
– Бульваром Сан Фелипе. А в чем, собственно, дело? Что вы здесь
делаете?
– Нам позвонили, – ответил Трэгг. – Так значит, вы приехали к клиентке?
– Да, – подтвердил Мейсон. – И, если вы ничего не имеете против, господин лейтенант, то я все-таки хотел бы с ней поговорить.
С этими словами он двинулся по бетонированной дорожке и взбежал по ступенькам на веранду. Трэгг и два полицейских в штатском не отставали от него ни на шаг, едва не наступая на пятки. Мейсон еще раз нажал на звонок и внутри дома, погруженного в темноту, раздался жалобный, протяжный звук. Вдруг Трэгг отодвинул Мейсона в сторону и стал барабанить кулаками. Потом, почти одновременно, ударил в дверь ногой и попробовал дернуть ручку. Обернулся и сказал одному из спутников в штатском:
– Проверь черный ход, Билл.
– Слушаюсь, – ответил тот.
Было слышно, как он топает вокруг дома и через минуту раздались удары в кухонную дверь и дергание ручки.
– Похоже на то, что никого нет, – сказал Мейсон и добавил: – Странно.
– Кого вы ожидали застать?
– Вы видите фамилию на почтовом ящике, – ответил Мейсон.
– Это не ответ.
– Мне кажется, что ответ.
– Что это вы такой таинственный? – спросил Трэгг.
– А вы такой любопытный?
– Черт с вами! – проворчал Трэгг. – Знаем мы эти номера.
– Может быть, вы были бы так добры и объяснили, что вас привело сюда? – спросил Мейсон. – Вы работаете в отделе убийств. О чем вам звонили?
Трэгг забарабанил еще раз кулаком в дверь, еще раз проверил дернув за ручку, после чего принялся обследовать фронтон дома при свете большого фонаря.
– Окна закрыты, жалюзи опущены, – сказал он. – Что это…
Они услышали на дорожке поспешные шаги и через минуту раздался голос возвращающегося полицейского в штатском:
– Есть, господин лейтенант, там, за домом.
Трэгг повернулся на каблуках, осветил крылечко и двинулся во главе небольшой процессии вокруг дома. Мощный свет полицейского фонаря, пробиваясь сквозь мрак и дождь, быстро натолкнулся на неподвижную фигуру, лежащую лицом в грязи на дне ложбинки. Трэгг резко велел Мейсону и Делле Стрит:
– Вы останьтесь здесь. Понятно? Здесь!
Сам он, с двумя помощниками стал спускаться по скользкой деревянной лестнице, осторожно опираясь ногами в набитые поперечины. Не доходя до тела несколько ярдов, чтобы не уничтожить следы, они остановились и начали вполголоса совещаться. Мейсон обнял Деллу и прижал к себе.
– Ты дрожишь, – ласково сказал он. – Возьми себя в руки.
– Не могу, шеф. Мне стало так паршиво и холодно.
Мейсон прижал ее сильнее.
– Спокойно, Делла.
Они ждали, продолжая мокнуть под дождем. Внимание Мейсона привлекло странное бульканье, доносящееся сзади. Он оглянулся.
– Что это? – тревожно спросила Делла.
– Открыт кран в сборнике воды, – объяснил Мейсон, вглядевшись. – Дождь, вместо того, чтобы собираться внутри, выливается наружу. Не…
Свет фонаря вдруг резанул ему по глазам и раздался голос Трэгга:
– Возвращайтесь лучше в машину.
– Кто это? – спросил Мейсон.
Вопрос остался без ответа. Вместо этого Трэгг обратился к одному из полицейских:
– Иди за аппаратом. Мы не можем трогать тело до тех пор, пока не сделаем снимков. В грязи есть следы.
Делла и Мейсон увидели плечистый силуэт второго полицейского в штатском, карабкающегося по поперечинам наверх. Сноп света от фонаря Трэгга сверкал мокрыми отражениями на резине его непромокаемого плаща. Вдруг снова раздался голос лейтенанта:
– Билл, останься здесь. Я помогу ему принести аппарат. Только не приближайся к телу до тех пор, пока мы не сделаем снимков.
Трэгг начал подниматься по крутой лестнице.
– Вы за мной, – повелительно сказал он Мейсону и Делле и двинулся вперед, в направлении машины адвоката.
Одним рывком он открыл дверцу и спросил:
– Где ключи зажигания?
– В замке, – ответил Мейсон.
Трэгг осветил фонарем салон машины и посмотрел на термометр.
– М-да, – сказал он, обнаружив, что двигатель еще горячий. – Кого вы здесь искали?
– Вы видели на почтовом ящике. Миссис Элен Бартслер.
– Это ваша клиентка?
– Нет.
– Что вы от нее хотели?
– Она была нужна мне как свидетель.
– Довольно странное время для поисков свидетелей.
– Я предполагал, что она будет дома.
– Она ожидала вас?
– Нет.
– Вы не пытались звонить по телефону?
– Нет.
– А вы знаете ее вообще?
– Нет.
– И никогда не разговаривали с ней, даже по телефону?
– Нет.
– Тогда откуда вы знаете, что она может быть свидетелем?
– Гномы мне сказали.
– Свидетелем чего? Что такого она знает?