Зато уже к вечеру мои записные книжки — бумажная и электронная — распухли от контактов и визитных карточек. Я ощущала себя в своей стихии и резвилась, как дельфин в океане, заводя деловые знакомства и изучая коммерческие предложения. Самолёт, отель и еду отбила сразу же, собрав для Шарлотты целое досье с потенциальными иностранными партнёрами. А ведь это был всего лишь первый день на выставке!
На ужин я отправилась не одна, а в компании Такады-сан, невысокого и плотного японца с непроницаемым лицом и густыми вьющимися волосами с проседью. Такада-сан был немногословен, но если открывал рот, то говорил на хорошем английском языке, поэтому мы отлично понимали друг друга. Его внешность была такой колоритной, а взгляд таким решительным и сосредоточенным, что ему не хватало лишь кимоно и меча, чтобы превратиться в стопроцентного киношного самурая. Самураи именно так и выглядят — как Такада-сан.
Я даже немного оробела, когда его глаза первый раз полыхнули сумрачным огнём в ответ на какое-то моё возражение. Показалось — сейчас выхватит из-за спины свой самурайский меч и снесёт мне череп.
Чтобы не вякала.
Но нет, Такада-сан во мне нуждался, так как я пообещала вывести его на российские предприятия, производящие диагностическое оборудование. Такада-сан искал узкоспециальные рынки сбыта — хотел поставлять в Россию электронные узлы, разработанные в его компании.
— Ерена-сан, — сказал он. — Вы впервые в Японии. Моя страна прекрасна, но вам нужен проводник. Где вы остановились? Завтра я пришлю к вам в отель мою сотрудницу, Юмико-сан. Она хорошо говорит по-русски. Она позаботится о вас.
Уже поздно вечером я вновь пересекла Токийский залив по изящной ленте моста. Сейчас на тросах, поддерживающих дорожное полотно, горели разноцветные лампы, и становилось понятно, почему мост назвали Радужным. Он переливался красками, словно ночная радуга, и ещё одна радуга плескалась внизу — в воде Токийского залива.
5. Рейс 2579. Чудо-витамины
В наш пустынный рядок втиснулась объёмная дама с естественным румянцем во всю щёку — этакая купчиха с картины Кустодиева.
— Валерия Владимировна, вы просили информационную выборку, и я всё подготовила, — купчиха протянула флэшку. — Но вы эти цифры в речь не вставляйте, а то люди уснут.
— Спасибо, Ира, я как-нибудь разберусь, — процедила Валерия, забирая флэшку.
— Новый костюмчик уже присмотрели для выступления? Умопомрачительный? — спросила Ира, игнорируя лёд в голосе коллеги. — А у вас наряд просто изумительный! Изу-ми-тель-ный! — обратилась она ко мне. — У меня всегда вызывают восхищение женщины, которые в поездку одеваются как на подиум.
— Я всегда так одеваюсь, — улыбнулась я.
— Тем более, — румяная толстуха со вздохом поправила растянутый трикотажный кардиган.
Мой зелёный костюм, надетый всего два раза, уже собрал массу комплиментов. Его изюминкой были простой, но идеальный крой, удивительная ткань — матовая, но в то же время с изумрудно-фиолетовой искрой, и эффектные пуговицы с замысловатым авангардистским рисунком. Купила наряд в Галери Лафайет, когда обнаружила, что щедрая Шарлотта вновь обрушила золотую лавину на мой банковский счёт.
— Ира, познакомься, это Елена, моя однокурсница. Вместе учились в мединституте…
— Очень приятно, — синхронно кивнули мы с купчихой друг другу.
— Ой, Валерия Владимировна, у вас чай? А мне только сок дали. Я бы тоже от чайку не отказалась!
— Попроси Марину, она тебе принесёт, — сказала Лера. — Спасибо за выборку, Ирочка. Не сомневаюсь, ты хорошо поработала.
— Вы же знаете, Валерия Владимировна, к цифрам я отношусь с трепетом.
— Поэтому я к тебе и обратилась. Иди, потребуй у Марины свой чай. Кстати, пусть и нам принесёт. Пара чашек чая — это несерьёзно, правда, Лен?
Краснощёкая селянка, ободрённая похвалой Валерии, удалилась.
— Ира Ромохова, — шепнула мне подруга, так, словно мне обязательно нужно было знать не только имя, но и фамилию её сослуживицы.
— Грузная дамочка. Со спортом явно не дружит.
— Да уж, весит Ирочка, наверное, тонну. Так, о чём мы говорили? Да. Значит, ты теперь не только торгуешь медоборудованием, но и занимаешься организацией выставок.