Притворился он ее мужем и, вернувшись в ненужное время, застал свою мнимую супругу с полюбовником. Устроил он ей вырванные годы и семейный скандал. «Вы, — кричал, — леди Ирен, опорочили мое имя, славное имя моих предков! Как я могу теперь появиться в свете? Да меня все баронеты засмеют, у которых на дюжину родственников одна затрапезная деревенька в Уэльсе! Уже его превосходительство наследный принц Чарльз, видя меня, сочувственно осведомляются о семейном благополучии и ехидно спрашивают, скоро ли вы подарите мне еще одного наследника».
Леди Ирен, дама чувствительная, под напором таких обвинений, конечно, смешалась, побледнела и рухнула в обморок, надеясь тем самым выиграть время для обдумывания ситуации. Однако ее родственник заявил ей под видом настоящего супруга: «Ваши ухищрения ни к чему, миледи. Прошу вас достойным образом разделить имущество на две части. Поскольку я являюсь потерпевшей стороной, и высокий суд встанет на сторону оскорбленного мужа, то я требую большей части наследства. А вам предлагаю садовый участок под Шатурой с садовым домиком и щитовым туалетом на огороде. И вы, падшая мать, лишаетесь при этом права воспитывать юных лордов».
Услышав это, леди Ирен вновь повалилась в глубокий обморок. Очнулась она, только когда уже было все кончено. Имущество вывезено в неизвестном направлении, дети тоже. Пришла в себя она оттого, что ее истинный супруг в своем естественном виде присел возле ее бездыханного трупа с сочувственным возгласом на устах. «О, моя достойная высокочтимая леди, — воскликнул он в глубоком горе, — что произошло с вами? Какая страшная кара постигла вас?»
«Это все ваш отец, лорд Как-его-там, — пролепетала умирающая леди Ирен, — это его козни, происки и злодеяния. Намедни он заявился в противоестественном для джентльмена виде со скандалом, требуя причитающегося ему по званию родового поместья. Размахивал бутылкой, кричал, дебоширничал. Мой благородный брат был вынужден изгнать его из дома. И вот ваш отец, о достойный муж, нашел какого-то человека, который своими неумеренными претензиями довел меня до такого плачевного состояния. Теперь я умираю с неземной улыбкой на устах, потому что меня отравили незаметным ядом».
От этого яда леди Ирен долго чахла, сохла, и по сей день она все еще пребывает в весьма невыразительном состоянии.
«Ах, это козни моих врагов! — вскричал лорд Как-его-там, мгновенно догадавшись обо всем. — Я вызову их всех на дуэль и потребую взад свое имущество и честное имя моей жены!» И стал он искать проходимца, разрушившего его семейное счастье, и нашел. И в ужасе узнал в нем своего родного брата.
Но поскольку в благородных семействах не принято скандальничать и выносить сор из избы, то не стал лорд Александер гоняться с ножом за нечистоплотным родственником. От щедрот своих отсыпал он ему годовую ренту и прогнал с глаз своих долой. Вот так оно все и было.
А расследовала сие происшествие мисс Марпл, она же Варвара Ферапонтовна, она же Бригитта Бердстоун, она же Магрит Свенсон, она же Дафна Дю Морье и Ефросиния Альбигойская… Ты куда, милок?
Офшорный Кипр встретил меня нежным солнцем, соленой пряностью моря, ароматом цветущих растений и ласковой скороговоркой смуглого киприота, приветствующего в аэропорту разморенных внезапным теплом туристов из России. Прохладные лопасти легкокрылого ветра обвевали горячим воздухом внезапно покрывшийся испариной лоб.
Три года назад мы уже отдыхали здесь с женой. Провели, так сказать, второй медовый месяц: лазали по скалам, поэтически названным для привлечения доверчивых туристов, барахтались в кромке прибоя, скитались по скучным экскурсиям, скупали в лавках дешевые поделки местных островитян (с тех пор они валяются на самой дальней полке серванта, пыльные, забытые).
Прибыв в Лимассол, я поселился в скромном номере трехзвездочной гостиницы и, не желая попусту тратить время, ускользнул от гостеприимных объятий гида. Тот в холле ловил за лацкан каждого отдыхающего и силком волочил в туристический автобус. За несколько купюр в любой валюте двухэтажный монстр с тонированными стеклами и гудящим кондиционером предлагал отвезти всех желающих (и не желающих) полюбоваться на какую-то неизвестную гору, с неизвестно каким источником, из которого, как следует по неизвестно кем сочиненному поверью, пила какая-то нимфа, прежде чем превратиться в кого-то там еще…
Доверчивым туристам рекомендовалось искупаться, умыться или, на худой конец, омочить ноги в воде этого ручья, что гарантировало приверженному гигиене индивидууму возврат былой красоты (если он ею когда-либо обладал) или неминуемое приобретение оной (если по недосмотру Создателя он был ею обделен). На дешевую приманку с ручьем почему-то охотнее всего покупались семейные матроны, обремененные детьми, и юные девушки, не обремененные ничем, в том числе и врожденной стыдливостью, что позволяло им нагишом барахтаться в ледяной воде.