Выбрать главу

Israel Wolfgang and Roper Schneider had become the Jewish women’s messenger boys, their only precious source of information, the only chink onto external reality. But they had to be careful to avoid discovery. The bishop’s solders, in fact, occupied Samuele’s house, in which the women were confined, guarding the external door. The Saxon painter could easily enter the house, since it contained some of the late banker’s collateral, but if he was caught talking to the women he would arouse the gendarmes’ justifiable suspicions. The solution was to communicate orally, in the courtyard located at the rear of the house, where the women faced a small balcony overlooking the stall. Any letters sent to them, as well as any letters written in response, by contrast, were exchanged through a chink dug in the surrounding wall [667].

Sara, Maestro Tobias’s widow, and with her, Bella and Anna, were informed by Israel Wolfgang of the commissioner’s favorable attitude towards them, as well as his plans to liberate them and the hopes linked to Fürstungar’s ambassadorship at Innsbruck. In the letters sent from Rovereto and written in Hebrew, Fürstungar himself, with Jacob of Arco and Cressone, asked the women for detailed information about the conditions of their imprisonment and any coercive methods employed by Hinderbach to make them confess. For his part, Israel Wolfgang was now fully committed, working diligently and enthusiastically in the desperate attempt to free Sara and the other prisoners. The intrepid Saxon painter was thus compelled, despite himself, to neglect the graces of his mistress, Ursula Oberdorfer, a prosperous local beauty with whom he was accustomed to entertain himself concealed at Angelo's tavern, in the San Pietro district. To seal his love, Israel had recently given the young lady, who was, of course, a Christian, a precious silver ring with a valuable stone, obviously taken from Samuele’s pledges, which he was supposed to safeguard [668].

The same apostolic commissioner convened Israel Wolfgang to his room in the inn, in the wee small hours of the morning, under maximum secrecy. All of de' Giudici’s collaborators were there: Raffaele, the secretary responsible for drawing up the

p. 215]

minutes; the one-eyed notary, who knew German and who acted as a translator, and the hunchbacked priest in a black cassock. Invited under oath to set forth his version of the facts, the young Jew, now nominally a Christian, told of the horrible tortures to which the accused, all innocent, had been subjected during trial, for the purpose of extorting their confessions. Hinderbach and his jailers were accused of orchestrating a colossal injustice accompanied by ignoble machinations, all for profit. The Jews of Trent were said to be the mere victims of a pitiless theorem [theorem = an indicative conditionaclass="underline" if A, then B], intended to demonstrate their guilt at all costs [669].

Israel Wolfgang was later to admit that he lied to the commissioner, in his effort to be of some assistance to the poor women who were still in prison [670]. Interrupting the painter’s “domesticated” report, the one-eyed notary asked him whether he could so something to help the women escape from their involuntary abode.

The response was in the negative. Gendarmes were everywhere and were determined to be effective guards, subjecting Sara and her companions in misfortune to strict supervision.

As early as late September, Salomone Fürstungar returned to Trent, disillusioned by his meeting with Sigismundo at Innsbruck. The archduke had in fact refused to intervene to free the prisoners and was persuaded that the trials should resume to make a final determination of the defendants’ guilt or innocence. The path was now free for Hinderbach, who had probably exerted pressure on Sigismundo to obtain a decision of this kind. For his part, Fürstungar, angered by the unexpected failure of his mission, was now resolutely determined to avenge himself upon the implacable bishop of Trent by dispatching him to his Creator, perhaps in the company of his collaborators. And he knew he had a bold assassin at hand, prepared to do the job.

Israel Wolfgang was urgently summoned to the usual meeting place, at night. In the stalls of the “alla Rosa” inn, Fürstungar informed Wolfgang of the negative outcome of the appointment with Sigismundo and asked him to carry out an immediate plan to terminate Hinderbach’s existence by poisoning [671]. The poison was to be put in his food while circumventing the many precautions with which the prudent bishop had thought fit to protect his life. The young painter, eager to carry out the new mission entrusted to him, carefully examined Hinderbach’s habits at table. All dishes and wine placed on the table were tasted by various persons on three occasions, i.e., by the cook,

p. 216]

in the kitchen, by the steward, in putting the dish on the sideboard, and by the waiter, in placing it on table. The poison therefore had to be placed in the food after the last servant had tasted it. Israel Wolfgang said he was capable of choosing the right time, but needed to find the raw material, an effective and lethal poison. Upon his return to the castle at Buonconsiglio, he quickly set to work [672].

Among the stationary materials in the office, Israel Wolfgang knew there was a box containing materials belonging to a friend and colleague who had recently died, Friar Pietro, a German who had earned his living as a painter, miniaturist, and occasionally as an alchemist. The ingredients used by the monk in preparing his colors were bound to include some solid arsenic. Israel Wolfgang was not mistaken: a respectable chunk of red arsenic, or cinnabar-colored arsenic sulfide, soon found its way into his pockets.

The next night, the Saxon painter hasted to meet Fürstungar again; with justifiable satisfaction, Wolfgang showed him the poison he had obtained. But the astute and expert German go-getter only needed a glance to realize that that Wolfgang’s lump of bi-sulfide of arsenic was almost harmless, and would never have troubled the bishop of Trent with anything more serious than a passing belly-ache. At any rate, he offered to supply his young assassin as quickly as possible with good arsenic, capable of poisoning the bishop effectively [673]. But for a variety of reasons, the project, although never formally abandoned, was to take another course, and Israel Wolfgang is not thought to have seen Salomone Fürstungar again.

Battista de' Giudici wasn’t discouraged either. Unable to meet the women and other defendants due to Hinderbach’s refusal, he concluded that he could do little by remaining at Trent. The hostile and intimidating climate -- as he saw it -- in which he was compelled to work, actually prevented him from making the desired progress in his inquiry [674]. The failure of Salomone Fürstungar’s mission to Sigismundo, of which de’ Giudici had been duly informed, was only an obvious prelude to the imminent resumption of the trials, leaving him with very little time in which to work, carrying the dossiers to Rome with only moderate hope that the appeal process might be approved and that the defendants might be released before they suffered the anticipated punishment.

In very late September 1475, less than one month after de’ Giudici’s arrival in the city, the pontifical commissioner decided to leave Trent and move to Rivereto, outside Hinderbach's jurisdiction. The choice of city seemed a rather delicate one,

p. 217]

since Rovereto was known as the established general headquarters of the Ashkenazi Jewish community of northern Italy, actively mobilized some time before, in their efforts to exonerate the accused from any responsibility in Simonino’s murder. It was also foreseeable that the bishop would spare no pains in representing the apostolic functionary as being under the thumb of the Jews. And Hinderbach lost no time in stressing the unsuitability of de' Giudici’s decision. In a letter to the humanist friend Raffaele Zovenzoni, the bishop of Trent [Hinderbach] noted that the reasons for the commissioner’s [de’ Giudici’s] move to Rovereto were just phony excuses and that the presence of the Jews gathered in the city at that time was highly suspicious [675].

вернуться

667

cfr. Divina, Storia del beato Simone da Trento, cit., voI. II, pp. 84-85.

вернуться

668

Cfr. [Bonelli], Dissertazione apologetica, cit., p. 148; Divina, Storia del beato Simone da Trento, cit., vol. II, p. 95.

вернуться

669

Cfr. Divina, Storia del beato Simone da Trento, cit., voI. II, pp. 81-83.

вернуться

670

"Wolfgangus interrogatus a dicto Monoculo (the one-eyed notary), illo Notario interprete D. Commissarii, respondit quod delato sibi juramento [...] nec ipsi, nec alii Judaei interfecerunt dictum puerum [...] et ideo dixit et testificatus est quia ipse Wolfgangus volebat adjuvare Judaeos si potuisset" ] (cfr. [Bonelli], Dissertazione apologetica, cit., p. 147).

вернуться

671

"(Salomon) rogabat ipsum Wolfgangum quod debebat cogitare modum aliquem, per quem posset ulcisci. Et cum ipse Wolfgangus respondisset quod erat contentus quod ulcisceretur, si modo posset, praedictus Salomon dixit sibi Wolfgango quod deberet bene advertere et diligenter considerare castrum, videlicet bene advertere quem modum servabat Reverendissimus Dominus in bibendo; et si aliquo modo idem Reverendissimus Dominus posset venenari et quod bene debeat considerare ista et in reditu ejusdem Salomonis postea referre sibi Salomoni. Cui Salomoni ipse Wolfgangus ita promisit facere" [Approximately: “(Salamone) told Wolfgang that he should think of some way to get revenge. And when Wolfgang told him he would be happy to get revenge, Salamone told him that he should take great care and study the castle carefully, and see who served His Most Reverend Lordship his drink, and see if there was any way that that he might be poisoned, and that he should think about this, and report back to Salamone later. Which Wolfgang promised to do”] (cfr. ibidem, p. 145). In this regard, see Divina, Storia del beato Simone da Trento, cit., voI. II, pp. 127-145; Po-Chia Hsia, Trent 1475, cit., pp. 101-102.

вернуться

672

"Salomon dixit sibi Wolfgango an posset venenare Reverendissimum D. Episcopum Tridentinum, cui Salomoni ipse Wolfgangus respondit quod praefatus Reverendissimus Dominus faciebat sibi fieri magnas custodias, faciendo sibi facere credentias, et quod ipse Wolfgangus tamen tentaret et videret si posset illum venenare. [...] Wolfgangus cogitaverat de venenando ipsum Reverendissimum Dominum et alios hoc modo, quia volebat conterere dictum venenum et postea se approximare credentiae, super qua deferentur fercula, quae postea deferuntur in mensam Reverendissimi Domini et tentare, si illud venenum poterat proijcere vel in vinum vel in fercula, et hoc interim dum dicta fercula starent super credentieria, pincerna aut aliis ibi existentibus non advertentibus" (cfr. [Bonelli], Dissertazione apologetica, cit., p. 146).

вернуться

673

"Wolfgangus vidit dictum frustum veneni super disco in Cancellaria et accepit tantum de dicto veneno, quantum esset una avellana, et illud portavit ad dictum Salomonem, qui Salomon respondit quod illud non erat de bono veneno ad interficiendum et quod idem Salomon bene portaret de bono veneno pro interficiendo" (cfr. ibidem, p. 146).

вернуться

674

The apostolic commissioner also lamented the true and proper climate of Trent, humid and rainy, which is said to have reduced him to a state of infirmity for three weeks (see Battista de' Giudici, Apologia Iudaeorum. Invectiva contra Platinam , by D. Quaglioni, Roma, 1987, pp. 49-59).

вернуться

675

In the missive, Hinderbach stressed that "Iudei et quidam doctores qui apud Rovredum, oppidum nobis vicinum, sunt, ubi etiam legatus ille seu commissarius se pretextu adverse valitudinis que illum et suos hic invasit pridem se reduxit" (Esposito e Quaglioni, Processi, cit., voI. I, p. 17).