Я н е (в бешенстве). Это я тебя пошлю к чертовой матери, да еще с треском! Она — моя! А ты — грязная гусеница, пристроившаяся на цветке! Она — моя!
П р о ф е с с о р. Нет, моя!
Наскакивают друг на друга, как два петуха. Из темноты выступает З а л о к а р. Стоит, расставив ноги, как оценщик на ярмарке.
З а л о к а р (невозмутимо). А будет она моей!
Яне и Профессор оборачиваются.
Я н е (растерянно). Дядя!
З а л о к а р. Я вижу, ты еще соображаешь, что к чему. Верно, я — твой дядя. А этот занюханный учителишка, это горе горькое, что всю жизнь носа из-за книг не высовывал, этот сучок иссохший, этот интриган — что с ним разговаривать! Спит и видит, как из меня деньги вытянуть! Когда дом за долги описывали, его здесь не было. А теперь чужие труды на девку меняет!.. Верно, я — твой дядя! Я о тебе заботился и буду заботиться. Будешь получать, сколько угодно на выпивку. Можешь слоняться по своим пивнушкам. Но под ногами у меня не путайся! Эта баба мне по вкусу. Я, как ее увидел, сразу сказал: то, что надо!
Я н е. Нет!
З а л о к а р. Нет?
Я н е. И не брыкайся, как козел! Я ее не отдам! Мы любим друг друга!
З а л о к а р. Вы любите друг друга? Ха-ха-ха! А что это такое?
П р о ф е с с о р. Да откуда ему знать, Яне?!
Я н е. Вы оба понятия об этом не имеете!
Карл проснулся от крика и с трудом поднялся на ноги, размахивая бутылкой.
К а р л. Никто ни о чем не имеет понятия!
З а л о к а р. Это что, ночь тебе сил прибавила, Янчек?
Я н е. Ты угадал!
З а л о к а р. И ты хочешь на ней жениться? Ты женишься? Откажешься от профессорских динаров или долларов, или что он там тебе сулил?
П р о ф е с с о р. Не воображай, что я не подам в суд! Я не передумаю! Плевать, что мы братья!
З а л о к а р. Бедненький! Да мне одного левого кармана хватит перекупить твоих адвокатов!
Я н е. Дядя!
З а л о к а р. Что?
Я н е. Подумай: как бы тебе не оплатить собственные похороны.
З а л о к а р. И то лучше, чем твою свадьбу!
П р о ф е с с о р. Не забудь сделать пластиковый крест!
К а р л (поет). Вечерний звон, вечерний звон…
Я н е. Да замолчи ты!
З а л о к а р. Пой, Карл, пой в свое удовольствие! Ничего, мы с ними справимся!
П р о ф е с с о р. Стоило мне изучать историю цивилизации, чтобы среди бела дня обнаружить неандертальца! И где же — в своем собственном доме! Правда, в доме, у меня отнятом!
З а л о к а р (Яне и Карлу). Что он там лепечет?
П р о ф е с с о р. И этот первобытный человек — мой родной брат! Заработавший миллионы на краденом наследстве и на контрабандных станках! Культура свиных колбас и сладких пирогов, итальянского игристого вина! Цивилизация контрабандистов!
З а л о к а р. Нажрался, так молчи! Заткнись!
П р о ф е с с о р. Цивилизация гармоники и контрабаса!
К а р л (напевает). Залокар плохой, Залокара долой!
З а л о к а р. Ну, я еще кое на что пригожусь, Карл! Но разве можно серьезно смотреть на этих нетопырей! Видишь, какие они оба бледные? А? Один — от злобы и дурацких книг, а другой — от беспутства и виньяка. Что-то ты сегодня мало пьешь, Яне. Где ты шатался?
Я н е. Я был с ней.
Очень короткая пауза.
З а л о к а р. Ну и хватит! Один раз — все равно что ни разу, как говорят в Шмихеле. Я шмихельцев уважаю!
Я н е. Ошибаешься! Неправильная калькуляция!
З а л о к а р. Не имею привычки ошибаться. Будь моя калькуляция неправильной, я бы не был тем, кем стал.
Я н е. Дядя, ты бредишь. Неужели ты не способен понять, что вся моя жизнь перевернулась!
П р о ф е с с о р. Да что ты слушаешь этого гангстера?
Я н е. Он прав — только что ты тут со мной пытался сторговаться!
П р о ф е с с о р. Это, действительно, была глупость с моей стороны. В сущности, ситуация ясна: я ее привез!
Я н е. А я увезу!
З а л о к а р. Она останется здесь!
К а р л. «Останься со мною, постель постели…» М-да! Но Карл опять опоздал! Проклятие! Гады похотливые!
Я н е. Ну, уж я-то теперь не опоздаю!
З а л о к а р. Горбатого могила исправит!
П р о ф е с с о р. Я верю в свою золотую осень! Верю в право человека в зрелом возрасте найти себе тихое убежище, обрести родную душу! Гуманизм! Гуманизм — это социализм! Социализм — это гуманизм! Мир принадлежит нам! Я не отступлю ни на шаг! Яне, ты все-таки должен меня понять. Она меня тем не менее…