— Э-э-э-эй!
— Ты живёшь тут не один! — Алекс пыталась подобрать слова получше, — нахал!
— Мне просто ску-у-у-учно, — детектив растёкся в кресле, как масло на сковородке.
— Я знаю одну идею. Иди в магазин за новым сервизом!
— Нет, занятие для идиотов —ходить по магазинам, — Шерлок завернулся в халат, и отвернулся к стене.
— Что здесь происходит?! — воскликнула миссис Хадсон, вбегая в комнату, — Ах! Мой любимый чайный сервиз! — сначала она заметила только разбитую посуду, хотя Шерлока трудно было не заметить, а потом её взгляд упал на него, — Ах! — хозяйка квартиры чуть не упала в обморок, но всё-таки смогла опереться рукой о косяк двери, — Шерлок! Ты живой?!
— Конечно живой. Думаю, трудно подумать, что я мёртвый.
— Это… это ты сделал?! — закричала несчастная миссис Хадсон, указывая на осколки сервиза.
— Нет, это Алекс!
— Шерлок врёт! Это он! — закричала Алекс, размахивая пистолетом в руках.
— Как не стыдно! Я вижу, у кого оружие! — возмутилась хозяйка, — сейчас же идите оба в магазин, покупайте новый! Ты смотрел на то, как она стреляет, и не подумал помешать ей!
— Я же говорила, — сказала Алекс, — покупки не избежать.
— Она стреляла, она и пойдёт, — отрезал Шерлок.
— Ну всё! Моё терпение лопнуло из-за твоих выходок! Можешь собирать вещи и уходить отсюда! — закричала миссис Хадсон, — или идите вместе, или сейчас оба вылетите отсюда!
— Хорошо, мы уже идём!
— Но только из-за того, что мне негде больше жить, — сказал детектив.
***
— Вот этот с синими полосками очень милый, тебе не кажется? — спросила Алекс.
— Мне всё равно, бери любой, и уходим.
— Нет, нужно найти похожий.
— Тот был антикварный, первая партия вышла в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году, достался он миссис Хадсон от мамы, но она долго его не использовала, а когда я его разбил, то сразу он стал нужен.
— Хватит умничать! — крикнула Алекс, на что некоторые покупатели обернулись на них. — Лучше бы спасибо сказал, что я тебя прикрыла.
— А я мог тогда и не спасать тебя от машины, ты же мне тоже спасибо не сказала.
— Ладно, теперь мы в расчёте.
— Кстати, когда купим этот идиотский сервиз, можно я зайду кое-куда? Друга навестить.
— Ладно. Хоть доставать не будешь тем, что тебе скучно. У тебя разве есть друзья? С таким-то характером.
— У меня есть. А ты с подругой поссорилась, теперь у тебя нет.
— Спасибо тебе, что ты опять читал нашу переписку.
— Извини, ничего не мог с собой поделать.
— О, вот хороший набор! Тебе нравится? — спросила Алекс, стараясь дотянуться до коробки, которая находилась на верхней полке.
— Мне всё равно-о-о-о…
— Какой-же ты противный! Я возьму этот. А ты бы не мог помочь?
Шерлок вздохнул и достал набор. Они подошли к кассе. Скинувшись по двести фунтов, они оплатили товар и вышли прочь из этого магазина.
— Куда тебе надо? Где твой друг живёт?
— О, да тут рядом.
— Ну, пойдём тогда.
Шли они долго. Это «недалеко» оказалось в недостроенном районе. Шерлок привёл её в какое-то безлюдное место, где располагалось заброшенное здание. Дверь была закрыта, но Шерлок постучал. Ему открыл какой-то мерзкий тип в толстовке с капюшоном, натянутым до подбородка.
— Привет, Билл, — поздоровался Шерлок с ним, как со старым другом, — как поживаешь?
— Нормально. А это кто с тобой?
— Это Алекс, она снимает комнату внизу, в той же квартире, что и я.
— Понятно. Зачем пришёл?
— У тебя есть никотиновый пластырь?
— У меня нет, у Марка остался. Пойдём, он наверху.
— Пойдём, — скомандовал Шерлок, по-хозяйски распахивая дверь притона.
На первом этаже находились всякие тёмные личности, но Алекс была уверена, что их здесь намного больше. Некоторые стонали от того, что у них начиналась ломка. Кто-то вкалывал себе под кожу гадость, называемую «синей радостью». Кто-то горстями насыпал себе таблетки в рот. И все они смотрели одинаково диким взглядом, готовые кинуться и зарезать пришельцев*, но они не могли, потому что наркотики ослабили их организм, и им приходилось просто лежать в отвратительных условиях на грязном матрасе, а кто-то лежал вообще на полу.
— Шерлок, пойдём отсюда…
— Возьмём пластырь и уйдём.
На втором этаже народу было поменьше после того, как они поднялись по скрипучей лестнице наверх. Наркоман Билли потряс за плечи какого-то худого паренька, совсем-совсем молодого. Тот не просыпался. Тогда Билли вытащил у него из-под матраса несколько пластырей и протянул Шерлоку.
—Спасибо, друг. Нам пора, — сказал Шерлок, и Алекс уже развернулась, чтобы уходить.
— Стойте. Хотите? — Билли высыпал себе в руку немного беленьких таблеток.
— Нет! — ужаснулась Александра.
— Я тоже воздержусь. Мы лучше пойдём, — сказал детектив.
— Ну, смотрите, — подозрительно сказал «друг».
***
— Этот сервиз похож на мой, но всё равно не такой. Ладно, так уж и быть, я прощаю вас, — сказала миссис Хадсон.
— Спасибо и на этом, а теперь я пойду наверх.
— А я пойду рисовать, — сказала Алекс.
— Идите, идите, — разрешила хозяйка дома. Она дождалась, пока жильцы разошлись по своим комнатам, а потом радостно хихикнула и потёрла руки.
Комментарий к 19 часть
*пришельцы в данном случае не инопланетяне, а люди, которые пришли туда, куда их не звали.
========== 20 часть ==========
— Что случилось? — Алекс разговаривала по телефону с Дэном. — Объясни нормально.
— Понимаешь, — как-то встревоженно начал братец, — у меня есть новость. Не знаю, хорошая она, или плохая. Даже не знаю, как сказать.
— Ну…
— Я стал папой! — выдохнул Дэн.
— О, поздравляю! В таких случаях радоваться надо, или как? Кто у тебя? Как назвали?
— Девочка, Джейн назвала её Лили. Мне не очень нравится это имя, но дело не в этом.
— А в чём?
— У меня не слишком много средств на её содержание. Я представляю, что будет. Бессонные ночи, трата денег на игрушки, на еду. Да я же сдохну от всего этого!
— Что собираешься делать?
— Я подумал, что здесь всё слишком дорого. И я долго размышлял над этим. В общем… Мы должны уехать на Дальний Восток.
— Что?! С ума сошёл?!
— Не навсегда же! Там знаешь какой курс валют низкий? Я буду по-прежнему играть на фунты, а покупать мы будем всё за дёшево! И проживание там стоит очень мало.
— А с ребёнком разве можно?
— Обычно до трех месяцев нельзя, но если ребёнок здоров, то можно.
— А если с вами что-нибудь случится?
— Ну что может случиться со нами?! Мы не на войну едем!
— Я даже не знаю… тогда можно, наверное, и пожить немного там.
— То есть, ты согласна?
— Ну да.
— Класс, тогда тебе придётся присмотреть за Лили в воскресенье! А мы с Джейн пойдём покупать чемодан, у старого сломался замок.
— Стоп. Ты обнаглел?
— Она будет очень долго спать, тебе всего лишь надо следить, чтобы никто не шумел, и она не проснулась. Кормить её не надо будет ничем. Я думаю, мы за час управимся.
— А ты один не можешь выбрать его?
— Ты же знаешь, какая Джейн наглая, — прошептал Дэн, — всё контролирует… Ай! За что?!
— Что случилось?
— Джейн услышала! Ну всё, пока! Мы договорились, не вздумай увиливать! — он отключился.
***
Разговаривала с Дэном? Так ты сможешь посидеть с Лили?
Смогу.
Ой, спасибо! Я так благодарна!!! … пока.
***
— Идиотская пресса, — на кухню вошёл Шерлок в «отличном» настроении. — У нас есть что-то съедобное?
— Не знаю, я ничего не ела. Не хочется.
— Ну ладно! По пути на Бейкер стрит меня видели от силы человек десять, а теперь о моём возвращении напечатали в газетах, и все об этом знают. Засекай время.
— Зачем?
— Джон приедет через полчаса. Я учёл пробки, время того, как он прочитает утренние новости, время на сборы, время в пути. Я ничего не упустил?