Выбрать главу

 Спустя час времени, в течение которого Бредстоун не решался слезть с дерева, в таверне шло короткое совещание.

 -Репортёр этот, конечно, несдержанный болтун, но всё же - человек! Пусть водолаз пройдёт немного по течению, проверит, не зацепился ли где труп или живой Бредстоун! - проговорил следователь Лойер.

 Водолаз выполнил приказ и обнаружил только свет впереди. Водолаза вытянули наверх. Он снял защитный костюм и пошёл впереди полицейских показывать, где видел свет. Они прошли совсем небольшое расстояние и обнаружили небольшой водоём. Из него, явно, работники таверны брали для своих нужд воду. Вода из-под земли пробивалась невысоким буруном сквозь отверстие, вполне позволявшее проплыть человеческому телу. В другом конце водоёма вода скатывалась со склона, объединялась в быстрый поток и исчезала вновь под землёй.

 Лойер озадаченно потрогал правой рукой щеку, словно проверяя, не пора ли ему бриться, что-то промычал, мысленно обращаясь к своему разуму.

 В этот момент он и все остальные полицейские услышали громкий вопль о помощи.

 -Не Бредстоун ли это кричит? - обрадовался Ронни. - Позвольте, я сбегаю, посмотрю!

 -Идёмте все! - сказал Лойер. Полицейские быстрым шагом направились в сторону крика. Представшая им картина была не из приятных. Бредстоун чудом держался на тонкой ветка, а перед ним, изящно изогнувшись, качала головой змея. Под деревом ждал добычу койот. Койот, увидев людей, тотчас скрылся из виду. Удачным выстрелом одного из полицейских змея с дерева была сбита. Оставалось помочь Бредстоуну слезть с дерева. Общими усилиями это удалось сделать.

 -Надо же, как быстро высох ваш костюм! - удивился Лойер. - Ну, правильно, в такую жару любая ткань сохнет моментально.

 После всех обстоятельств, свалившихся на его голову, Бредстоун не обратил внимания на спасительную для него фразу следователя. Сначала он только вращал глазами, а потом понёс такую околесицу, что доктор Смальк стал многозначительно качать головой и, наконец, заключил:

 -Пожалуй, тут без доктора Мастони не обойтись.

 Никому и в голову не могло придти, что Бредстоун, не обнаружив продолжения реки, не знал, как объяснить своё местонахождение на дереве вдали от подземной реки, в которой он обязан был утонуть. Ему нужно было выиграть время! Сейчас, когда один из его карманов утяжелял заветный мешочек с таинственным содержимым, Бредстоуну совсем не обязательно было добиваться признания на поприще репортажного искусства. Золото могло открыть ему гораздо более широкие горизонты будущего!

 Доставка несчастного Чарльза Бредстоуна в клинику Ламберто Мастони не доставила каких-либо осложнений полицейским. Единственно, чему ни за что не захотел подчиниться Бредстоун, это переоблачиться в больничное бельё.

глава двадцать четвёртая

 Море как стремительно выбросило миллионы тонн воды на высокий, гористый берег, залив все провалы земного пространства, так же быстро и успокоилось. Всего один час стихия порезвилась на высушенном солнцем и ветром плато. Вода образовала артерию, и эта артерия всё более удлиннялась, удаляясь всё дальше от берега моря.

 Фред Уимпл ровно час ждал продолжения этой природной вакханалии, но больше ничего не происходило. Светило солнце, мокрые камни испаряли лёгкий туман, и только многочисленные лужи и небольшие озёра, изменив общую картину безводной, гористой местности, не желали так же быстро исчезнуть, как исполинская волна.

 Фред решился спуститься по скользкой лестнице и выйти из помещения маяка. Наполненный влажными испарениями ветер не спешил высушить его одежду. То ли от голода, то ли от усталости и пережитых волнений, Фред чувствовал неприятное похолодание морского ветра. Ему хотелось быстрее уйти подальше от негостеприимного берега. Течение реки было не бурным, скорее спокойным, но камни, сдвинутые с места в первые минуты бури, создавали ощущение опасности при желании перейти на другой берег.

 Поэтому Фред шёл по одну сторону реки, образовавшейся от исполинской волны, в надежде выйти к какому-нибудь жилью. За время нахождения в подземном заточении у него так выросли волосы, что приходилось всё время освобождать от непослушных прядей глаза, когда он наклонял голову. Борода его была тоже окладистой, а усы практически закрывали рот. Когда он наклонился в первый раз над лужей, чтобы выпить глоток солноватой воды, то отпрянул в испуге, приняв себя за чудовище.

 Вообще-то он, часто трогая своё лицо в темноте, ощущал густую поросль волос на всей своей голове, но увидев своё отражение в воде, порядком испугался. Как его воспримут люди в таком виде? К несчастью, он не мог ни побриться, ни срезать свои волосы на голове хотя бы немного, потому что кинжал его полностью иступился и не был годен даже для срезания длинных волос.

 Скоро, однако, это перестало его интересовать. Он шёл уже "на автомате", потеряв все свои силы, но с одним только желанием - выжить! Пить воду в реке было невозможно, потому что она еще не отфильтровалась сквозь песчаную почву.

 Судьбой, видно, было предначертано, чтобы после неожиданного исчезновения реки в завораживающем водовороте, через три дня изматывающего пути Фред Уимпл увидел вдали несколько строений. Люди на таком расстоянии ему видны не были, но он поспешил к селению, ни о чём больше не думая.

 Первым человеком, к которому Фред Уимпл приблизился, был немолодой мужчина с рано поседевшей шевелюрой. Прилично одетый, с тщательно побритым подбородком, мужчина буквально остолбенел на какие-то две-три секунды, потом отшатнулся в испуге и прикрывшись рукой, воскликнул:

 -Сгинь, сатана!

 Фред Уимпл и раньше не отличался джентльменским обхождением с незнакомыми людьми, а после своих злоключений и вовсе потерял интерес к вежливости. Единственно, что он мог сказать в ответ, это прохрипеть:

 -Глоток воды! Только воды!

 Его рваная одежда и заросшее растительностью лицо не в состоянии были выразить ни доброты, ни доверия к нему.

 Мужчина, как заметил Фред, был не слишком крепкого телосложения, и испуг его показался Фреду естественным. Поэтому, насколько он мог, более мягко произнёс ещё раз:

 -Мне только воды, если это будет несложно, сэр!

 -Фу! - выдохнул с облегчением мужчина. - Воды, конечно, не сложно! Но откуда ты? Не из тюрьмы ли сбежал? Я должен немедленно сообщить в полицию, а вода вон там, в водоёме!

 Мужчина указал рукой в обратном направлении и поспешил к одному из больших домов.

 Фред прошагал метров сто в указанном направлении и наткнулся на водоём. Он долго и с наслаждением пил и пил воду, стоя на коленях и уперев руки в берег. Его не волновало, что коленки вылезли из разорванной материи, которая могла лишь называться тем странным костюмом, в который его облачили инопланетяне. Он пил с наслаждением воду, чувствуя, как с каждым глотком силы загадочно быстро возвращаются в его тело.

 Наконец, он сел на близлежащий камень, чтобы перевести дух и дать отдых себе перед тем, как решиться войти в селение. Неужели он так похож на беглого каторжника? Эта мысль ему до встречи с незнакомцем в голову не приходила. Ну, придут полицейские, схватят его и снова тюрьма? Он задумался на некоторое время.

 Кто же поверит, что он не только не утонул, но ещё и прожил какое-то время под землёй и выбрался оттуда? Кто может подтвердить, что он - Фред Уимпл? Он даже не знает, сколько времени прошло  с того дня, как он попал в это подземное царство!

 За этими раздумьями он не заметил, как с двух сторон подкрались два полицейских, неожиданно прыгнули на него, заломили руки за спину, и мгновенно клацнули замки наручников.

 -Попался, бандит! Редди, вызывай вертолёт! Смотри-ка, как долго прятался! Весь зарос! - самодовольно рассмеялся молоденький полицейский.

 Фред не сопротивлялся. Мысленно он уже согласился побыть и в тюрьме, в которой не только светло, но, наверно, и накормить его догадаются.

 Вертолёт странным образом напомнил Фреду полёт на инопланетном корабле. Таких самолётов Фреду видеть на земле не приходилось.