Сверка накладных проходила поэтапно. Сначала докладывали начальники складов вооружения, потом те, кто заведовал боеприпасами для стрелкового оружия и только в самом конце отчитался капитан, в ведении которого находились склады артиллерийских боеприпасов. Когда эти уважаемые военные подтвердили цифры, прописанные в договоре, слово взял человек, мало похожий на офицера, это был старший кассир этого ведомства.
— У нас тоже претензий нет — доложил он своему начальнику. — Все цифры сошлись, можем приступать к оплате.
— Ну что же, если у вас всё в порядке, тогда и я не против. Давайте распоряжение, пожалуй, и в самом деле пришло время его подписать — сказал генерал, потянувшись правой рукой к чернильному прибору.
Ну наконец то, разродились! Мне уже начинало казаться, что эта бесконечная говорильня никогда не кончится и мои товарищи, в порту, до ночи будут вынуждены придумывать причины, чтобы отложить окончательный расчёт с поставщиком.
Получив на руки письмо в банк, с размашистой генеральской подписью в самого его низу и поправившись с людьми, поспособствовавшими этому, я буквально пулей выскочил на улицу, сел в пролётку, которую караулил один из моих телохранителей и не теряя не секунды отправился к людям, чьё терпение, наверняка, уже подходит к концу.
— Прошу прощения, господа! — обратился я к группе людей, сидевших в капитанской каюте, одного из кораблей, доставивших бесценный груз для русской армии. — Был срочно вызван в службу тыла, для сверки документов.
— А мы как раз только что закончили свою сверку — поставил меня в известность, о проделанной работе, мой раскрасневшийся помощник. — Так что вы, можно сказать, вовремя прибыли.
— Отлично! Тогда можем выдвигаться в сторону банка, там нас уже давно ожидают — в очередной раз продемонстрировав свой безукоризненный немецкий, предложил я, вяло улыбающимся, хозяевам судна.
От банкиров никто не требовал излишне торопиться. Все заинтересованные лица, находящиеся в кабинете директора филиала, понимали, дело сделано и деньги будут выданы в любом случае. Когда речь идёт о такой сумме, нет большой разницы, через какое время они у тебя окажутся, через час или через два, главное, чтобы были и в полном объёме. Поэтому наши немецкие друзья, не спеша попивающие кофе, лишь изредка, в пол голоса, о чём то переговаривались глядя, как банкир, так же неторопливо, отдаёт распоряжения своим сотрудникам, в очередной раз сверяет документы и ещё раз пересчитывает количество нулей, в этой достаточно длинной цифре.
После того, как все бумаги были проверены и подписаны, мы спустились вниз, на первый этаж, где уже стояло четыре достаточно объёмных фанерных ящика с кучей пломб, на каждой из его сторон.
— Будите пересчитывать? — обратился старший кассир к получателям, заметив их нерешительность.
— Нет — ответил ему тот, кто считался самым главным в их многочисленной делегации.
Он тут же отдал распоряжение одному из своих спутников, тот вышел на улицу и привел с собой шестнадцать человек, половина которых была с оружием в руках. Банк к этому времени был уже временно закрыт, на спец обслуживание, поэтому никого напугать в нём, своим видом, им не удалось. Двое мужчин брались за ручки ящика, любезно установленные производителем тары по бокам, и в сопровождении двух охранников выносили увесистый сундучок на улицу, где их ожидали обычные сани, приспособленные для перевозки грузов. Так, в течении нескольких минут, количество наличных в банке сократилось на очень кругленькую сумму, а через какое некоторое время их и вовсе вывезут из страны, и никому неизвестно, вернутся ли они когда нибудь в неё обратно.
— Было очень приятно иметь с вами дело, господин Тихомиров — пожав мне руку сказал, самый главный немец, на прощание. — Надеюсь на дальнейшее, обоюдно выгодное, сотрудничество.
Вежливый господин сел в головные сани и вся процессия, привлекая к себе внимание не многочисленных прохожих, отправилась в порт. Нам же понадобится ещё некоторое время, чтобы окончательно покончить со всеми формальностями, связанными с получением денежных средств. Согласно предварительной договорённости, в этом банке мне должны будут выдать гарантийное письмо, на пятнадцать миллионов сорок три тысячи рублей, которые я смогу получить в городе на Неве. Везти через пол страны такие деньги, в наличном виде, с таким количеством охраны, как у меня, было бы верхом безумия.
Глава 19
Отметить первую в моей жизни сделку, такого масштаба, решил с размахом. Ограничиваться распитием шампанского, в домике для командировочных, не стал. Заработав два миллиона можно потратить несколько тысяч в компании с людьми, обеспечившими тебе благополучный исход, этого безумного мероприятия.