Выбрать главу

Джас­пър бавно се приближи и застана до брат си:

– За бога. Рядко посрещаме такива високопоставени господа. Едва ли си търсите съпруга?

Сайлъс Гарет не показа дори помен от усмивка:

– Не, но дойдох да търся една жена.

Не знам как го разбрах тогава, но изведнъж прос­то вече го знаех. Цялото ми тяло се вцепени и почувст­вах как ръката на Сед­рик стиска здраво моята под масата. Не смеех да го погледна, но разбрах посланието: Запази спокойствие.

Тук съм по собствени тайни дела, но имам един колега в Арчъруд, кой­то бе нает миналото лято да разследва възможността една изчезнала аристократка да е избягала тук от Осфрид – обясни Сайлъс. – Нямаше голям късмет – не е изненадващо, тъй като Адория е такова голямо мяс­то, и не разполагаше с истински улики в коя колония може да е отишла.

– Разбираемо – каза Чарлс. – Простете, но какво общо има това с нас?

Сайлъс хвърли поглед между Чарлс и Джас­пър със сурово изражение.

– Е, наскоро ми подсказаха, че е твърде възможно въп­рос­на­та дама да е в Кейп Триумф и че е възможно семейството ви да има сведения за местонахождението ѝ.

– Ние ли? – попита Чарлс. – Откъде, за бога, ще знаем нещо за някаква изчезнала жена?

– Жена от благороден произход – поправи го Сайлъс. – Лейди Уитмор, графиня на Ротфорд.

Ръката на Сед­рик стисна по-здраво моята.

– Графиня... – Челото на Джас­пър се сбърчи в намръщено изражение. – Нима имате предвид историята, заради коя­то се наложи да спрем в Осф­ро онази нощ?

– Коя нощ? – настоя Сайлъс.

– Миналата пролет Сед­рик и аз извеждахме оттам група момичета. Спираха всички пред градските порти. Претърсиха ни и ни пуснаха да си вървим по пътя. – Джас­пър хвърли поглед към сина си. – Помниш това, нали?

Сед­рик кимна с откритото изражение на човек, кой­то изпитва прос­то вежливо любопитство.

– Да, помня. Предизвикваше доста голям смут. Защо въпросът се повдига отново?

– Както казах, намекнаха ни, че може би тук във вашето домакинство има някаква следа, коя­то води към дамата. – Сайлъс огледа набързо онези от нас, събрани около масата. –Тук имате доста момичета – на същата възраст като лейди Уитмор.

Усмивката на Джас­пър се вдърви, но съвсем леко.

– Да, имаме. Точно както всяка година. Това е нашият бизнес, гос­по­дин Гарет. Водим тук момичета на възраст за женене от Осфрид. Нищо не мога да направя, ако вашата графиня е на същата възраст.

– Как изобщо бихте очаквали да я намерите? – попита Чарлс. – Със сигурност не смятате да започнете сляпо да обвинявате моите момичета.

– Не, сър. Не бих си го и помислил. Просто следвам тази диря и ще изпратя писмо на колегата си на север. Всичко, кое­то зная, е, че дамата има кафява коса. Той има малък неин портрет. – Държанието на Сайлъс бе съвършено вежливо, но видях как погледът му се задър­жа за крат­ко върху всяко момиче с кафява коса на масата, включително мен. – Сигурен съм, че ако дойде тук, ще го донесе, за да потвърди самоличността ѝ. Можете ли да удостоверите, че всички тези момичета наистина идват от местата, от кои­то твърдят?

– Тези момичета са от неблагородно потекло – каза Джас­пър. – Неуките работници не водят точно изрядна документация относно дъщерите си. Мога да ви уверя обаче, че или синът ми, или аз сме видели точно от какво семейство идва всяка от тях. Няма графини.

– Ако имахме някоя – подметна духовито Сед­рик, – със сигурност можехме да поискаме за нея много по-висока цена.

Сайлъс насочи погледа си към Сед­рик: явно шегата не му хареса. Виждах, че Сед­рик полага огромни усилия да се държи спокойно и дружелюбно, за да не изглежда подозрителен. По-доб­ре щеше да е обаче да следва примера на баща си и чичо си, кои­то бяха вежливи, но и двамата – донякъде оскърбени.

– Господин Гарет – каза Джас­пър, – уважавам това, кое­то правите – наистина го уважавам. Но вече минахме през това в Осф­ро преди година. Не знам по каква причина подозрителните погледи постоянно се насоч­ват към нас, но ако обичате, докато не разполагате с нещо по-конкретно от „намек“, ще съм ви благодарен да не забравяте, че се опитваме да ръководим почтен бизнес.