- Все равно, твое положение дрянь! - безапелляционно заявил он.
Левой рукой, так как правая была занята револьвером, я вытащил сигарету и прикурил от зажигалки на приборном щитке.
- Зачем ты вывез подозреваемого за пределы города? - поинтересовался я.
- Наверное, чтобы меня облили ведром грязи, если не успею быстро распутать это дело.
- Похоже, я и есть это ведро грязи, - признался я. - Наверное, нам нужно объединиться, чтобы раскрыть три убийства.
- Три?
- Да. Хелен Мэтсон. Гарри Мэтсон и жена доктора Остриэна. Все они связаны между собой.
- Я решил избавиться от Коротышки, - спокойно объяснил Ал Диспейн, потому что он малыш, а шеф любит маленьких полицейских. Коротышка потом может все свалить на меня. Итак, с чего начнем?
- Можно начать с розысков Греба, который работает в лаборатории городской поликлиники. Вполне вероятно, что он подменил образец крови миссис Остриэн. Тебя не будут разыскивать?
- Едва ли. Наши фараоны не привыкли ловить своих.
Диспейн завел мотор.
- Можешь вернуть мой бумажник. Тогда я спрячу револьвер.
Он опять хрипло рассмеялся и вернул мне бумажник.
7
Большой подбородок
Греб жил на Десятой улице на противоположной стороне города. Бунгало какой-то неправильной формы, большие пыльные кусты гортензии и других маленьких чахлых растений производили впечатление, что хозяин дома всю жизнь напрасно пытался сделать что-то из ничего.
Диспейн выключил свет и предложил:
- Понадобится помощь, свистни. Если появятся фараоны, прорывайся на Десятую. Я тебя там подберу. Не думаю, что они прискачут. Сегодня все наши фараоны околачиваются на Брайтон авеню.
Посмотрев по сторонам, я направился к дому и нажал звонок. Тишина. Позвонил еще раз и потянул ручку, но дверь оказалась запертой.
Затем спустился с маленького крыльца, обогнул дом и подошел к гаражу. На воротах висел амбарный замок, который свалится, если на него хорошенько дунуть. Я посветил под ворота и увидел колеса автомобиля. Вернувшись к дому, принялся громко колотить в дверь.
Внутри скрипнула дверь, и раздался тихий голос:
- Да?
- Мистер Греб?
- Кто же еще?
- Мне необходимо поговорить с вами по важному делу.
- А мне необходимо спать, мистер. Приходите завтра утром.
Его голос очень напоминал голос, который я слышал по телефону в "Теннисон Армс Эпартментс".
- Хорошо, я приду завтра в лабораторию. Кстати, где она находится?
- Ну-ка убирайтесь отсюда! - после некоторой паузы донесся сердитый голос. - Пока я не вышел и не отделал вас.
- Так дела не делаются, мистер Греб, - заявил я. - Вы уверены, что не можете уделить мне несколько минут, ведь все равно вы встали.
- Угомонитесь, а не то разбудите больную жену. Если я выйду...
- Спокойной ночи, мистер Греб, - попрощался я.
Вернувшись к машине, объяснил Алу Диспейну:
- Это работа для двоих. В доме сидит какой-то отвязный парень. По-моему, это тот тип, которого называют Большой Подбородок.
- Ого. Так ведь это он убил Мэтсона, - Ал Диспейн пересел на мое место, высунулся из окна и плюнул прямо в пожарный кран, до которого было не меньше восьми футов. Я промолчал.
- Если парень, которого ты называешь Большим Подбородком, Мосс Лоренц, то я его знаю. Нужно пробраться в дом. Может, узнаем что-нибудь важное.
- Захват дома, как в боевиках?
- Сдрейфил?
- Я? Конечно, сдрейфил. В гараже стоит машина. Так что скорее всего он держит Греба в доме... и пытается решить, что делать.
- Если это Мосс Лоренц, то у него совсем нет мозгов, - проворчал Диспейн. - Лоренц - первосортный идиот. Он ведет себя разумно только в двух случаях: когда сидит за рулем и когда у него в руках пушка.
- И еще, когда держит кусок свинцовой трубы, - добавил я. - Я хотел сказать, что Греб мог исчезнуть, оставив машину в гараже, и этот Большой Подбородок...
Диспейн нагнулся посмотреть на часы на приборном щитке.
- По-моему, Греб пустился в бега. В противном случае он был бы уже дома. Ему кто-то, наверное, посоветовал смыться.
- Ты пойдешь со мной или нет? - не выдержал я. - Кто мог посоветовать Гребу скрыться?
- Тот, кто уговорил его подменить образцы крови, если это действительно произошло. - Ал Диспейн открыл дверцу, выскользнул из машины и огляделся по сторонам. Он расстегнул плащ и поправил кобуру под мышкой. - Может, мне удастся обдурить Лоренца. Только держи руки все время на виду и, ради бога, не хватайся за револьвер. Это наш единственный шанс.
Мы вернулись на крыльцо.
- Что нужно? - проворчали из-за зеленой шторы.
- Привет, Мосс, - поздоровался Диспейн.
- Кто это?
- Ал Диспейн, Мосс. Я тоже участвую в игре.
Последовало долгое молчание. Затем голос из дома спросил:
- Кто с тобой?
- Парень из Лос-Анджелеса. С ним все в порядке.
- В чем дело? - после очередной паузы.
- Ты один?
- С дамой, но она не слышит тебя.
- Где Греб?
- В самом деле, где этот придурок? В чем дело, легавый? Выкладывай.
Ал Диспейн разговаривал таким спокойным голосом, словно сидел у себя дома и слушал радио.
- Мы работаем на одного и того же человека, Мосс.
- Ха, ха, - раздался недоверчивый смех.
- В Лос-Анджелесе нашли труп Гарри Мэтсона, и городские детективы уже поняли, что это убийство связано со смертью жены Остриэна. Действовать необходимо быстро. Босс устроил себе алиби, уехав на север, а нам что делать?
- Что за труха? - с сомнением пробормотал Лоренц.
- Да, от всего этого что-то дурно пахнет. Похоже, из тебя решили сделать козла отпущения. Открой дверь. Ты же видишь, у нас против тебя ничего нет.
- К тому времени, когда я открою дверь, у вас обязательно что-нибудь появится, - заявил Большой Подбородок.
- Я думал, что ты мужик, а ты ведешь себя, как баба, - стал издеваться Диспейн.
Окно закрылось, и моя рука метнулась к карману.
- Не будь идиотом, - проворчал Ал. - Этот тип наш единственный шанс. Он нужен нам целый и невредимый.
Внутри раздались тихие шаги. Дверь открылась, и в проеме показалась фигура с огромным кольтом в руке. Да, эту обезьяну не зря назвали Большим Подбородком. С его рожи, словно огромный плуг, торчала здоровенная челюсть, Лоренц оказался намного крупнее Диспейна.