Выбрать главу

- Не стоит спешить, шеф, - прервал молчание Ал Диспейн. - У этого парня друзья в Лос-Анджелесе, которые сейчас занимаются делом Мэтсона. А шурин нашего знаменитого мальчишки-репортера - фараон. Вы ведь не знали этого?

- Подожди, Уимз, - Андерс слегка повел подбородком и повернулся к Диспейну. - Ты хочешь сказать, что в Лос-Анджелесе уже знают об убийстве Хелен Мэтсон?

Усталое лицо доктора Остриэна исказилось. Затем он снова опустил голову на руки и закрыл лицо длинными пальцами.

- Я имел в виду Гарри Мэтсона, шеф. Его грохнули в Лос-Анджелесе сегодня, вернее, вчера вечером. Мосс Лоренц постарался.

Андерс вздрогнул.

- Откуда ты знаешь?

- Мы с этим Пинкертоном взяли Мосса. Он прятался в доме Греба, который делал анализ крови миссис Остриэн. Дело Остриэн, кажется, открывается настолько широко, что мэр может принять его за новый бульвар и выйти с букетом, чтобы произнести речь. Есть только один выход - заткнуть рот Гребу и Мэтсону. Судя по всему, несмотря на развод, Мэтсоны работали в паре. Они собирались подоить Конрида, но закончилось это для них плачевно.

- Подождите в коридоре! - пролаял шеф своим шавкам.

Первым вышел в коридор незнакомый мужчина в штатском. Вслед за ним после некоторой заминки последовал Уимз. Когда за ручку взялся Коротышка, Диспейн произнес:

- Я хочу, чтобы Коротышка остался. Коротышка - приличный фараон, не то что те два ваших последних любимчика из отдела по борьбе с наркотиками.

Коротышка отпустил ручку, прислонился к стене и застенчиво улыбнулся. Лицо шефа полиции слегка порозовело.

- Кто рассказал тебе об убийстве на Брайтон авеню? - прорычал он.

- Я сам все разнюхал, шеф. Я вошел в комнату детективов через несколько минут после звонка и вышел вместе с Ридом. Он захватил еще Коротышку. Мы с Коротышкой сегодня выходные.

Диспейн лениво улыбнулся, но в его улыбке отсутствовало веселье и радость победителя. Ал устало усмехнулся.

Андерс выхватил из кармана револьвер длиной не меньше фута. Судя по всему, шеф полиции знал, как надо обращаться с этой штукой.

- Где Лоренц? - напряженным голосом спросил он.

- Мы спрятали его в надежном месте. Для того, чтобы развязать ему язык, пришлось поставить парню пару синяков. Так ведь, Шерлок Холмс?

- Он бормотал что-то, похожее на "да" или "нет", но что конкретно, понять было трудно, - ответил я.

- Мне нравится, когда настоящие ребята говорят кратко, - заявил Ал Диспейн. - Зря вы тратите время на эту уголовщину, шеф. Хотя понятно, ведь эти горе-детективы, которых вы пригрели, только и умеют, что вламываться в меблированные комнаты и трясти одиноких женщин. Верните мне мое место, дайте восемь человек, и я вам покажу, что такое настоящий сыск.

Андерс посмотрел на свое оружие, затем перевел взгляд на опущенную голову доктора Остриэна.

- Значит, он убил свою жену, - тихо проговорил начальник полиции Бэй-Сити. - Я не исключал такой возможности, но до самого конца не верил в нее.

- И сейчас можете не верить, - посоветовал я. Хелен Мэтсон убила жену своего шефа, и док знает это. Он спас медсестру, а вы спасли его. Кстати, он до сих пор желает играть роль козла отпущения. Да, Бэй-Сити как раз тот городишко, где девчонка может совершить убийство, полиция и ее друзья будут покрывать ее, а она затем начнет шантажировать тех самых людей, которые спасли ее от неприятностей.

Шеф закусил губу. В его глазах зажегся злой огонек, и он принялся напряженно думать.

- Неудивительно, что ее убрали, - наконец спокойно проговорил он. Лоренц...

- Подумайте еще немного, - посоветовал я. - Лоренц не убивал Хелен Мэтсон. Диспейн избил его до такой степени, что он был готов признаться в чем угодно, даже в том, что застрелил Мак-Кинли*.

______________

* Мак-Кинли - Уильям Мак-Кинли (1843 - 1901), двадцать пятый президент США (1897 - 1901). Убит анархистом.

Ал Диспейн оторвался от стены. Он сунул руку в карманы и стоял, широко расставив ноги. Из-под шляпы выбилась прядь черных волос.

- Что? - тихо спросил он. - Что он сказал?

- Лоренц не убивал Хелен Мэтсон по нескольким причинам. Во-первых, слишком сложная работа для его куриных мозгов. Он бы кокнул ее и просто бросил. Во-вторых, он не знал, что Греб по настоянию доктора Остриэна покинул город. Доктора Остриэна, в свою очередь, предупредил Вэнс Конрид, который обеспечил себе алиби поездкой на север. Если Мосс Лоренц знал так мало, то он вообще не знал ничего о Хелен Мэтсон. Особенно, если учесть, что рыжая девчонка только собиралась начать игру. Она сказала мне об этом сама. Хелен напилась достаточно, чтобы не лгать. Да Вэнс Конрид не стал бы так глупо рисковать и избавляться от нее в ее собственной квартире с помощью человека с такой мордой, что его запомнит любой встречный. Вот грохнуть Гарри Мэтсона в Лос-Анджелесе - другое дело.

- Клуб Конрида находится в Лос-Анджелесе, - строго заметил Андерс.

- Формально, - согласился я. - Но по своему положению и составу клиентов он больше относится к Бэй-Сити. И большинство из них - влиятельные горожане.

- Так не разговаривают с шефом полиции, - строго предупредил Коротышка.

- Оставь его в покое, - приказал Андерс. - Я забыл, когда в последний раз слышал такие смелые разговоры, и уже думал, что все смельчаки вымерли.

- Спросите у Диспейна, кто убил Хелен Мэтсон, - посоветовал я.

- Ну конечно, я убил ее, - хрипло рассмеялся Ал Диспейн.

Доктор Остриэн медленно поднял голову и посмотрел на черноволосого полицейского. Лицо доктора было таким же мертвым и равнодушным, как и физиономия фараона. Затем доктор открыл ящик. Коротышка мгновенно выхватил револьвер и крикнул:

- Не надо, док!

Доктор Леланд Остриэн пожал плечами и спокойно вытащил бутылочку с широким горлышком и стеклянной пробкой. Он откупорил ее и поднес к носу.