- Добрый вечер, шеф, - поздоровался Кинкейд. - Чем могу служить?
Шеф молча, без особого удовольствия разглядывал меня глазами цвета морской волны. У него были упрямый рот, нос, как у хорька, и нездоровая кожа. Начальник полиции Бэй-Сити не дотянул до необходимого для фараонов роста. Коротышка слегка кивнул и спросил:
- Кто твой друг?
- Это знакомый моего шурина, частный детектив из Лос-Анджелеса. Его зовут... - парень сунул руку в карман за моей визиткой. Он даже не запомнил моего имени.
- Что случилось? - резко произнес начальник полиции. - Частный детектив? Какое у вас здесь дело?
- Я не сказал, что я у вас по делу, - ответил я.
- Очень рад это слышать. Доброй ночи.
Он быстро вышел, захлопнув за собой дверь.
- Шеф Андерс - замечательный парень, - громко проговорил Куколка Кинкейд. - Лучше не бывает.
Он смотрел на меня, как испуганный кролик.
- Да, лучше не бывает, особенно в Бэй-Сити, - так же громко согласился я.
Несколько секунд я думал, что мальчишка вот-вот грохнется в обморок. Мы вышли из здания муниципалитета и сели в мою машину.
Я остановился на Алтар-стрит, как раз напротив дома доктора Остриэна. Ветер стих, и луна спряталась за легким туманом. С океана доносился слабый приятный запах солоноватой воды и бурых водорослей. В бухте светились огоньки яхт и дрожащие огоньки трех пирсов. Далеко в море, на большой барже, судя по обилию света, что-то отмечали.
В этом месте улица заканчивалась высоким железным забором, ограждавшим большой участок. Дома стояли только на одной стороне улицы. Со стороны океана - узкий тротуар с низкой стенкой, за которой начинался крутой спуск к пляжу.
Куколка Кинкейд забился в угол. В тишине только светилась красная точка его сигареты. В доме Остриэна над одной дверью горела маленькая лампочка. Короткая бетонная дорожка вела к гаражу. На стене, рядом с воротами висела бронзовая табличка с именем владельца: "Леланд М. Остриэн, доктор медицины".
- Ладно, прервал я молчание. - Что необычного в деле Остриэна?
- Ничего, - медленно ответил Кинкейд. - Разве что, благодаря вам, я попал в переплет.
- Почему?
- Должно быть, кто-то слышал по микрофону, как вы упомянули адрес Остриэна. Поэтому шеф Андерс и примчался посмотреть на вас.
- Может, Диспейн признал во мне коллегу и доложил шефу?
- Черта с два! Диспейн ненавидит Андерса. Еще на прошлой неделе Ал служил лейтенантом-детективом, а сейчас он простой патрульный. Андерс не хочет, чтобы кто-нибудь совался в дело Остриэна. Он, кстати, и нам не позволил написать о нем ни строчки.
- Отличная у вас здесь пресса.
- У нас здесь отличный только климат, а пресса - всего лишь стая шавок.
- О'кей. Твой шурин работает детективом у шерифа. Все лос-анджелесские газеты, за исключением всего лишь одной, поддерживают его. Однако шериф живет в вашем городке и, как большинство людей, не может содержать свой двор в чистоте. Значит, ты испугался?
Куколка Кинкейд выбросил сигарету в окно. Я наблюдал, как она падает по небольшой дуге и слабо краснеет на узком тротуаре. Я нажал на педаль стартера.
- Извини, - произнес я. - Больше не буду тебя беспокоить.
- Я не трус! - резко произнес Кинкейд. - Что вас интересует?
Я выключил мотор, но не снял руки с руля.
- Во-первых, почему Мэтсон лишился лицензии. Он мой клиент.
- А... Мэтсон. Болтали, что он пытался шантажировать доктора Остриэна. Они не только отобрали у него лицензию, но и выставили из города. Однажды пара костоломов с пушками затолкала его в машину и велела держаться подальше от Бэй-Сити. Мэтсон обратился в полицию, но там над ним так смеялись, что хохот можно было слышать в другом конце Бэй-Сити. Лично я не думаю, что ему угрожали фараоны.
- Знаешь, кто такой Большой Подбородок?
- Нет, - после некоторого раздумья ответил Кинкейд. - У мэра есть шофер, тупица по имени Мосс Лоренц. Он имеет подбородок, на котором можно разместить пианино, но я никогда не слышал, чтобы его называли Большим Подбородком. Лоренц раньше работал на Вэнса Конрида. Слышали о Конриде?
- Конечно, - ответил я. - Если бы этот Конрид вдруг захотел избавиться от какого-либо надоедливого человека, особенно здесь, в Бэй-Сити, лучше Лоренца исполнителя не найти. Ведь мэр всегда будет защищать его, до определенной степени, конечно.
- Избавиться от кого? - переполошился Куколка.
- Они не только выперли Мэтсона из Бэй-Сити. Они еще и выследили его в меблированных комнатах в Лос-Анджелесе, и над ним поработал некий Большой Подбородок. Наверное, Мэтсон до последней минуты ковырялся в деле Остриэна.
- О господи, - прошептал Кинкейд. - Я об этом ничего не слышал.
- Когда я уезжал из Лос-Анджелеса, местные фараоны тоже ничего не знали о смерти Гарри Мэтсона. Ты знал его?
- Чуть-чуть.
- Как, по-твоему, он был честным парнем?
- Ну, честным, как... да, по-моему, он был в порядке. Господи, неужели от него избавились?
- Честный, как обычно бывают частные детективы? - пошутил я.
От неожиданного известия и шока Куколка Кинкейд захихикал, но в его смехе не слышалось веселья. В квартале от нас остановилась машина, из которой никто не вышел.
- Как насчет доктора Остриэна? Где он находился в ночь, когда убили его жену?
- О господи! Кто вам сказал, что ее убили? - подпрыгнул парень.
- Думаю, что это пытался сказать Мэтсон. Но еще сильнее, вероятно, он пытался получить деньги за молчание. В любом случае бедняга Гарри не снискал любви населения Бэй-Сити. Выбранный путь закончился для него знакомством с куском свинцовой трубы. Скорее всего, это дело рук Конрида. Он, конечно, не любит оплачивать счета. С другой стороны, убийство миссис Остриэн мужем было бы для клуба Конрида чуть лучше, чем ее самоубийство из-за того, что она спустила все в рулетку. Да, если бы убийцей оказался доктор, для Конрида это было бы чуть лучше. Поэтому непонятно, почему Вэнс Конрид отделался от Мэтсона, если тот считал убийцей доктора. Наверное, Гарри болтал еще кое о чем.