Выбрать главу

– Угомонитесь, а не то разбудите больную жену. Если я выйду...

– Спокойной ночи, мистер Греб, – попрощался я.

Вернувшись к машине, объяснил Алу Диспейну:

– Это работа для двоих. В доме сидит какой-то отвязный парень. По-моему, это тот тип, которого называют Большой Подбородок.

– Ого. Так ведь это он убил Мэтсона, – Ал Диспейн пересел на мое место, высунулся из окна и плюнул прямо в пожарный кран, до которого было не меньше восьми футов. Я промолчал.

– Если парень, которого ты называешь Большим Подбородком, Мосс Лоренц, то я его знаю. Нужно пробраться в дом. Может, узнаем что-нибудь важное.

– Захват дома, как в боевиках?

– Сдрейфил?

– Я? Конечно, сдрейфил. В гараже стоит машина. Так что скорее всего он держит Греба в доме... и пытается решить, что делать.

– Если это Мосс Лоренц, то у него совсем нет мозгов, – проворчал Диспейн. – Лоренц – первосортный идиот. Он ведет себя разумно только в двух случаях: когда сидит за рулем и когда у него в руках пушка.

– И еще, когда держит кусок свинцовой трубы, – добавил я. – Я хотел сказать, что Греб мог исчезнуть, оставив машину в гараже, и этот Большой Подбородок...

Диспейн нагнулся посмотреть на часы на приборном щитке.

– По-моему, Греб пустился в бега. В противном случае он был бы уже дома. Ему кто-то, наверное, посоветовал смыться.

– Ты пойдешь со мной или нет? – не выдержал я. – Кто мог посоветовать Гребу скрыться?

– Тот, кто уговорил его подменить образцы крови, если это действительно произошло. – Ал Диспейн открыл дверцу, выскользнул из машины и огляделся по сторонам. Он расстегнул плащ и поправил кобуру под мышкой. – Может, мне удастся обдурить Лоренца. Только держи руки все время на виду и, ради бога, не хватайся за револьвер. Это наш единственный шанс.

Мы вернулись на крыльцо.

– Что нужно? – проворчали из-за зеленой шторы.

– Привет, Мосс, – поздоровался Диспейн.

– Кто это?

– Ал Диспейн, Мосс. Я тоже участвую в игре.

Последовало долгое молчание. Затем голос из дома спросил:

– Кто с тобой?

– Парень из Лос-Анджелеса. С ним все в порядке.

– В чем дело? – после очередной паузы.

– Ты один?

– С дамой, но она не слышит тебя.

– Где Греб?

– В самом деле, где этот придурок? В чем дело, легавый? Выкладывай.

Ал Диспейн разговаривал таким спокойным голосом, словно сидел у себя дома и слушал радио.

– Мы работаем на одного и того же человека, Мосс.

– Ха, ха, – раздался недоверчивый смех.

– В Лос-Анджелесе нашли труп Гарри Мэтсона, и городские детективы уже поняли, что это убийство связано со смертью жены Остриэна. Действовать необходимо быстро. Босс устроил себе алиби, уехав на север, а нам что делать?

– Что за труха? – с сомнением пробормотал Лоренц.

– Да, от всего этого что-то дурно пахнет. Похоже, из тебя решили сделать козла отпущения. Открой дверь. Ты же видишь, у нас против тебя ничего нет.

– К тому времени, когда я открою дверь, у вас обязательно что-нибудь появится, – заявил Большой Подбородок.

– Я думал, что ты мужик, а ты ведешь себя, как баба, – стал издеваться Диспейн.

Окно закрылось, и моя рука метнулась к карману.

– Не будь идиотом, – проворчал Ал. – Этот тип наш единственный шанс. Он нужен нам целый и невредимый.

Внутри раздались тихие шаги. Дверь открылась, и в проеме показалась фигура с огромным кольтом в руке. Да, эту обезьяну не зря назвали Большим Подбородком. С его рожи, словно огромный плуг, торчала здоровенная челюсть, Лоренц оказался намного крупнее Диспейна.

– Ну, выкладывай, в чем дело? – рявкнул Мосс Лоренц.

Не обращая никакого внимания на кольт. Ал Диспейн с пустыми руками шагнул вперед и без малейших раздумий неожиданно ударил правой ногой бандита в пах.

Большой Подбородок согнулся и попятился назад, пытаясь спрятаться в доме, но мы насели на него с двух сторон. От неожиданности Лоренц не успел нажать курок. Диспейн нанес ему страшный удар по голове, – а я – по правой руке. Меня, как магнит, притягивала его челюсть, но в правой руке бандит держал пушку, поэтому пришлось выбрать руку. Револьвер вылетел из лапы Мосса Лоренца, он упал на колени, но тут же вскочил, и как разъяренный бык, бросился на нас. Мы достойно встретили громилу. Он рухнул, и мы упали на него сверху.

Диспейн поднялся, перекатил почти потерявшего сознание Лоренца на живот и защелкнул браслеты.

Мы вошли в дом. В левой комнате на столе стояла накрытая газетой лампа. Ал Диспейн снял газету, и мы увидели женщину, лежащую на кровати. По крайней мере, он не убил ее. Женщина лежала в одной тонкой пижаме, широко открыв обезумевшие от страха глаза. Ее руки и ноги в щиколотках и коленях были крепко связаны, рот заклеен пластырем, а из ушей торчала вата. Из-под пластыря доносился какой-то тихий булькающий звук. Диспейн слегка нагнул лампу, и мы увидели, что лицо женщины все в пятнах. У нее было тонкое лицо, крашеные белые волосы с темными корнями.

– Я из полиции, – объявил Ал Диспейн. – Вы миссис Греб?

Женщина дернулась, с мольбой глядя на него. Я вытащил из ее ушей вату и предложил:

– Попробуй еще раз.

– Вы миссис Греб?

Она кивнула.

Ал сильно дернул пластырь. Он стоял, нагнувшись над кроватью с куском пластыря в руке. У этого большого, невозмутимого полицейского, судя по всему, нервов было не больше, чем у бетономешалки.

– Обещаете не кричать? – спросил он.

Миссис Греб с трудом кивнула, и Ал снял руку с ее рта.

– Где Греб? – спросил он.

Она сглотнула, вытерла лоб рукой с красными ногтями и покачала головой.

– Не знаю. Он не вернулся с работы.

– Как эта горилла проникла в дом?

– Он позвонил, я открыла, и негодяй схватил меня, – тупо ответила хозяйка. – Затем этот зверь связал меня и спросил, где муж. Я ответила, что не знаю. Тогда он начал бить меня по лицу. Через некоторое время эта скотина, кажется, поверила. Он только спросил, почему машина дома. Я ответила, что муж всегда ходит на работу пешком. Он уселся в углу и замер, как истукан. Подлец ничего не говорил, он даже не курил.

– Звонил кто-нибудь? – поинтересовался Диспейн.

– Нет.

– Видели его раньше?

– Нет.

– Одевайтесь, – велел полицейский. – Проведете остаток ночи у друзей.

Она медленно села на кровати и взлохматила волосы. Затем ее рот раскрылся, но Ал успел зажать его.

– Тихо, – резко произнес он. – Мы не знаем, что с ним случилось, но нужно быть готовым ко всему.

Миссис Греб оттолкнула его руку, подошла к комоду и достала бутылку виски. Она открутила пробку и отхлебнула прямо из горлышка.

– Конечно, – прохрипела миссис Греб, – что можно сделать, когда приходится подмазывать целую шайку докторов, чтобы заработать каждый медяк, а этих медяков так мало? – Она еще раз отхлебнула из бутылки.

– Ну, например, можно подменить образцы крови, – предложил черноволосый полицейский.

Хозяйка непонимающе посмотрела на него. Ал взглянул на меня и пожал плечами.

– А может, вся суматоха из-за наркотиков, – выдвинул он очередную версию. – Вдруг мистер Греб приторговывал ими. Хотя, судя по тому, как он живет, в это нелегко поверить, – Диспейн с презрением оглянулся.

Мы вышли и закрыли за собой дверь. Ал нагнулся над лежащим Большим Подбородком, который постоянно стонал, очевидно, не совсем понимая, что происходит. Диспейн посмотрел на пластырь и неожиданно рассмеялся. Затем он с силой залепил им рот Лоренцу.

– Как, по-твоему, можно заставить его идти? – поинтересовался он. – Мне чертовски не хочется тащить эту тушу на себе.

– Не знаю, – ответил я. – Я здесь случайный зритель. Куда ты собрался?