Выбрать главу
ребовать вы не имеете никакого права. Это раз. Вы находитесь в частной клинике лишь с соизволения страховой компании. Это два. К тому же я в курсе, что вы попали под машину, переходя проезжую часть в неположенном месте. А потому, вообще-то, должны быть лишены страховки. Но благодаря активному вмешательству вашего начальства, вы всё же лечитесь у нас. Так что будьте любезны вести себя по-человечески. Надеюсь, вам это не трудно? Розовощёкий доктор с улыбкой перевёл взгляд с побелевшего от злобы пациента на  медсестру, легонько взял её за локоток и, насвистывая, покинул палату. Сделав от дверей десяток шагов, врач обернулся к спутнице. - Аманда, ничего не бойтесь! - Но он может...  - Вздор! Ничего он не может! Ничего! Не вздумайте его бояться и ведите себя построже. Хорошо? Не вздумайте плакать! Ну-ка, улыбнитесь! Вот! Прятать такую лучезарную улыбку - вот настоящее преступление! - Спасибо! - Умничка! А как у этого наглеца идёт процесс выздоровления? Аманда испуганно оглянулась и тихо пролепетала: - Всё идёт хорошо. - А почему-же шёпотом? - нарочито громко вопросил главврач, - О скором выздоровлении надо говорить громко и в полный голос! Старик подмигнул зарумянившейся девушке-биониклу и поспешил прочь. *** Едва Джек переступил порог полицейского управления, как сразу же осознал - он дома! Шум, беготня, выкрики и ругань заполняли все четыре этажа с такой плотностью и интенсивностью, что центральной площади не светило узнать даже в день осенней ярмарки. Джека несколько раз толкнули, хлопнули по плечу, кто-то крикнул “Привет!” и тут же исчез в толпе, в лицо дыхнул перегаром какой-то задержанный, из угла донёсся возмущённый выкрик размалёванной девицы... Всё шло своим чередом. Джек продрался на второй этаж и распахнул дверь в кабинет шефа. - Доброе утро, босс! Вот я и вернулся! Тучный начальник отдела, сидя на карачках, рылся в нижнем ящике шкафа. - Вижу, - начальство буркнуло, даже не удосужившись обернуться, - Хорошо отдохнул? Тон разговора заставил насторожиться. - Нормально. Но по работе соскучился сильнее. - Напрасно, - шеф наконец-то выпрямился.  Красное от напряжения лицо исказилось болью. Джек озадаченно заморгал, силясь понять, что было тому причиной. - В чём дело, шеф? - Я тебе больше не шеф. Комиссар перевёл тебя в отдел нераскрытых преступлений. - За что?! - Джека аж подбросило, - В чем я провинился? - Вы с Бобом провалили дело Арно. Тебе этого мало? - Провалили? Вы с ума что ль посходили? - Джек уже во всю орал, позабыв о субординации. - А ну, заткнись, тряпка! - шеф рявкнул и тут же обмяк, - Я как мог отстаивал вас. Не твоя вина, что Боб втрескался в Ирэн Арно. Карты так легли. Мда... Но ты вёл дело, а Боб... Что уж теперь говорить... Мир его праху! Комиссар хотел тебя вообще турнуть. Еле-еле упросили. Прости, но максимум, что могли для тебя сделать - перевести в отдел висяков. - Но... но... - Джек от возмущения потерял дар речи. - Ну, ну! Спокойнее! Это не конец света. И там люди работают. - Работают? Вы издеваетесь? Это гиблое место! Проще пойти и утопиться в болоте. Там и то проще карьеру сделать. - Джек, мальчик мой! Не кипятись, а послушай! Ты молод, работа тебе нужна. А сейчас с работой, сам знаешь как. Никак! Безработица сумасшедшая. Биониклов клепают тысячами. А тут какая-никакая, а всё ж денежка в карман капает. Старина Папс, конечно, та ещё сволочь. Но взгляни на это дело с другой стороны. - С какой ещё стороны?! С какой?! - Джек еле сдерживался, чтобы не заехать бывшему начальнику. - А с такой! Когда ты ещё пешком под стол ходил, старина Папс такие дела раскручивал, что ого-го! Сейчас уже никто не помнит, что его звали Рыжий лис Папс. И попал в тот отдел так же, как и ты. Приложи усилия, покажи, что ты не тупой исполнитель. Выложись на всю катушку! Глядишь, и старик заметит тебя...  *** Джек Хоуп сидел в кабинете Папса и с невероятным трудом сдерживал каменное выражение лица. Но даже опытному сыщику это было совсем непросто - начальник отдела нераскрытых преступлений был мерзок. Плешивый большеголовый рябой обрюзгший старикан тошнотворно слюнявил палец и листал толстенное дело, совершенно не обращая внимания на сидевшего напротив. Его морщинистые покрытые седыми волосами пальцы перекладывали пожелтевшие листки с осторожностью белошвейки. Джек прикрыл веки и попытался отключиться. Из этого ничего не вышло. Образ гадкого старика по прежнему висел перед глазами. “Ну, почему он так отвратителен? Ну, старый, потасканный... И что? Не видел я что ли стариков? Нет... В нём что-то не так. Определённо! Господи! Да ему в морге работать надо! Какого чёрта он делает в полиции?..” Джек обреченно вздохнул, открыл глаза и едва не вскрикнул. Старик сверлил его ненавидящим взглядом. - Спать на работе вздумал? - Никак нет! - Да что ты говоришь?! Значит, мне твой храп почудился? Джек раскрыл было рот для возмущённой тирады, но шеф перебил: - Ладно! Ты тут вообще никто, чтобы ещё храп твой обсуждать. Посмотрим, на что ты ещё, кроме дневного сна, способен, - и старик бросил в руки подчинённому пухлую папку, - Вот твоё первое дело.  Джек брезгливо развязал грязные замусоленные завязки, пробежал глазами первый лист и изумлённо уставился на старика. - Не понял. Это шутка? Но начальнику было не до смеха. Он выпятил нижнюю губу и высокомерно бросил: - Это твоё дело. Твоё первое дело. Но оно же может стать и последним. - Но... но тут написано, - Джек судорожно выдернул первый лист, - Написано: “Дело о самоубийстве биоробота...” - Да, именно так там и написано. А знаешь, почему? - Почему? - Потому, что тебе предстоит расследовать самоубийство робота, идиот! Будут ещё глупые вопросы? - и Папс зло сощурился. - Будут! - Джек решил, что терять нечего, - Поломками биороботов занимается сервисный отдел производителя. Так почему этим должны заниматься мы? Или вы хотите, чтобы я эту папку отправил почтой на завод? - Я хочу, чтобы ты взял эту чёртову папку и через пять секунд уже сидел над ней на рабочем месте! Или через десять секунд ты вылетишь на улицу. Всё ясно? *** Когда Джек переступил порог своего нового кабинета, то чуть не взвыл. Всё, чего он так боялся, в миг материализовалось в самом жутком варианте. Заросший пылью кабинет тонул в горах макулатуры. Кипы бумаг громоздились на столах и стульях, выпирали из шкафов, готовы были лавиной обрушиться с подоконников. Воздух был столь тяжёл, что проблема вентилирования запросто поставила бы в тупик даже гения инженерного дела. “Тут наверно и мухи не летают. Они здесь просто плавают!” - пронеслось в голове. “Боже! Куда я попал! Да это просто параллельный мир”. Джек Хоуп обречённо смотрел на курганы документов, вот-вот готовых превратиться в пустынный пейзаж. “А последней каплей безумия будет, очевидно, наблюдение миражей...”  Бесконечная суета полицейского управления настолько жутко контрастировала с этим уголком затхлой рутины, что у нового сотрудника сами собой родились подозрения. Джек уже открыл рот, чтобы уточнить, а туда ли он вообще попал. Но тут из ближайшего бумажного окопа вынырнул рыжий дылда, буркнул “Привет” и указал на неприметный столик в дальнем углу. - Шеф сказал, что это теперь ваше место, - прогундосил долговязый и мигом спрятался за необъятной кипой бумаг. Устроившись, Джек оценил место своей новой дислокации. При детальном анализе оно оказалось не таким уж кошмарным. Старенький стол был на удивление чист и крепок, а стул хоть и имел линялую обивку, но принял вес нового хозяина без скрипа. Даже витавший в кабинете аромат затхлой плесени почти не ощущался в этом углу. Но самым главным достоинством было окно. Убедившись, что до него нет никому дела, Джек начал расковыривать задубевшую замазку перочинным ножом. Несколько минут усилий, и форточка с чудовищным скрипом отворилась.  Хоуп опасливо обернулся, но его манипуляции не вызвали у старожилов никакой реакции. “Хм... Надо же... Может, попробовать устроить пожар?” Но Джек глянул на папку с делом, и хулиганские мысли разом испарились. Обречённо вздохнув и поёрзав на стуле, Джек углубился в чтение. А спустя всего несколько минут совершенно забыл о происходящем вокруг. Странные и несуразные факты с каждой страницей всё сильнее и сильнее подталкивали к жутким выводам. И в конце концов зловещий пазл сложился, открыв черную и страшную истину... Джек перевернул последний лист, трясущейся рукой расстегнул ворот рубашки и только тогда заметил, что за окном уже начали сгущаться сумерки. Он вскочил и обнаружил, что кабинет опустел. Джек проклиная всё ринулся к двери. Два гигантских прыжка и он у дверей кабинета начальника. “Только бы Папс не вздумал уйти! Только бы он был на месте!” - металось в голове. Но начальник и не думал никуда уходить. Закутавшись в вязанную кофту совершенно безобразной расцветки, старик читал очередное дело, судя по ветхости, сданное в архив лет сто назад. Верхний свет начальник не зажигал, а довольствовался огромной настольной лампой. На влетевшего нового подчинённого он даже не посмотрел. - Шеф! Нужна срочная санкция прокурора республики на изоляцию всех биониклов! Немедленно! Но Папс продолжал читать как ни в чём не бывало. Джек оторопело сглотнул и выпалил снова: - Вы меня слышите?! Нужно немедленно изолировать биониклов! Немедленно! Старик наконец оторвался от чтения и уставился на Джека словно на вылезшего на стол таракана. - Хех... А твой бывший начальник почему-то тебя хвалил. Странно даже... И послужной список вроде не особо паршивый... А подав