могут предъявить? Мы не научные работники, а всего лишь служители фемиды. Мы убиваем безнаказанно? Нет, не мы. А убивают кого? Неужели добропорядочных горожан? Опять, нет. Убивают тех, кого, говоря по совести, давно надо было расстрелять к чёртовой матери! - Погодите, вы что... Ничего не собираетесь предпринимать? - Боб не верил своим ушам. - Конечно! Сейчас на нашей стороне и закон... Не спорь! И симпатии обывателей. Зачем что-то менять? *** С того дня убийства боссов преступных синдикатов повалили как из рога изобилия. Не смотря на нападки прессы, вкусивший прелести медийной славы комиссар разливался соловьём, что это, дескать, внутренние разборки мафиозных кланов. Боб смотрел на всё происходящее, содрогаясь от ужаса. Зато Джек, как ни в чём не бывало, нянчился с кровожадным гигантом. Он по-прежнему водил Ральфа в столовую, растолковывал поручения, а по вечерам засиживался в каморке. Но теперь об алкоголе не было и речи. Однажды подкравшись к неприглядной двери, Боб с немалым удивлением узнал, что Джек читает Ральфу. Да, Джек читал молчаливому убийце. Читал детские книги. В глубине души инженер технического отдела полицейского управления был уверен, что в настоящий момент Ральф всего лишь ребёнок. Точнее говоря, младенец, не умеющий толком говорить. Но рано или поздно детство кончится, и ребёнку придётся взрослеть. А значит, необходимо заложить у будущего гражданина верные нравственные ориентиры, объяснить ключевые понятия справедливости, донести величие понятия доброты... Узнав об этом, Боб смог лишь с горя напиться в одиночестве. Зная о ситуации гораздо больше друга, Боб, тем не менее, никак не мог облечь столь важную информацию во что-то, что Джек сможет воспринять. День за днём сыщик ломал голову, как вытащить друга из всё туже и туже затягивающейся петли. И не находил решения. *** Решение нашла сама жизнь. Однажды ночной звонок прямо-таки вытряхнул Боба из постели. В телефонной трубке ревел бас начальника отдела: - Боб! Живо в управление! Наше здание взорвали... Не помня себя, Боб в пижаме прыгнул в авто и через несколько минут был на месте. Здание было полностью охвачено огнём. Могучие струи брандспойтов были явно бесполезны, а пожарные суетились лишь по долгу службы. Обвалившийся фасад смотрелся жутко. Он живо напомнил Бобу документальные фильмы о кровопролитных войнах прошлого века. Подоспевший сослуживец, видимо испытывавший похожие чувства, потерянно таращился и твердил: - Да, что же это такое? Это ж настоящая война... Трупов только не хватает. - Тебе трупов надо?! - заорал выскочивший словно из-под земли комиссар, - Вон там трупы! Иди, полюбуйся! Дослушивать комиссарскую брань Боб не стал. Он метнулся в указанную сторону, изо всех сил желая только одного - чтобы среди них не было Джека Хоупа. Продираясь сквозь набежавшую толпу, Боб не заметил как едва не налетел на лежащие рядком фигуры. Заляпанные кровью простыни смотрелись столь жутко, что сыщика едва не вывернуло. Но тут он услышал поистине ангельские слова: - Джека здесь нет. Боб хватал воздух словно рыба выброшенная на берег и долго не мог понять, кто это сказал. Когда же к нему обратились вновь, с трудом разглядел сидящего на асфальте человека. Это был штатный врач полицейского управления. Он был с ног до головы перепачкан сажей и кровью, и отличался от лежащих рядом только дымящейся сигаретой и отсутствием савана. - Джек был тут. Но его лишь ранили. Шредер его спас - закрыл собой. Вон он лежит... *** Через неделю Боба впустили в палату к раненому. Врачи заверили сыщика, что жизнь друга вне опасности. Но увидев бледного как мел Джека, верилось в это с трудом. Боб осторожно приблизился к кровати и тихо сказал: - Привет. Я очень рад, что ты жив. Но Джек не отвечал. Он демонстративно уставился в потолок. И только недовольно поджатые губы выдали, что слова до него дошли. Боб вздохнул, придвинул стул и заговорил: - Понимаю. Меня ты в друзьях не числишь. Что ж, это твоё право. Твой настоящий друг погиб, закрыв тебя от пуль мафии. Тоже понятно. Но я пришёл не для того, чтобы извиняться. А просто хочу, чтобы ты всё знал. - А я чего-то не знаю? - глухо поинтересовался Джек, не соизволив даже посмотреть на Боба. - Многое. Уж прости, но я занимался расследованием всей этой кутерьмы, - Боб сделал долгую паузу, - Помнишь тот сбой обнаружения источника сигнала при считывании воспоминаний Фелиции? Так вот, она умерла за несколько минут до начала трансляции. Тебе позвонили, чтобы это сообщить. Но ты бросил трубку... - Что? Это бред! - возмущенный пациент даже попытался фыркнуть. - Нет, не бред. Она умерла. Тромбоз сосудов головного мозга. Ты этого не знал и начал менять настройки программы, в которой ни черта не понимаешь. В результате, ты дал команду на считывание воспоминаний... пса. - Что? - Джек повернулся и поражённо посмотрел на Боба. - Да. Мы сформировали сознание Ральфа по воспоминаниям их старого пса. Потому и получилось, что при удачно проведённом переносе, личность оказалась неполноценной. - Почему же он убивал мафиоз? Или не убивал? - Убивал. И ещё как! Сложно сказать наверняка, но думаю, что находил он их, получив в наследство что-то вроде собачьего нюха. - Но его память? - А вот его кровавые навыки, скорее всего, перекочевали из головного мозга куда-то в тело. Я не спец, потому могу строить только догадки. - А почему спецов не подключили? - Джек уже говорил почти как в прежние времена. - Почему не подключили? А потому, что про свои изыскания я никому не стал докладывать. Я удалил все следы твоих проколов. А заодно похлопотал о переводе тебя в наш отдел. Будешь нормальным сыскарём. - Но... почему? - А зачем портить жизнь другу, который сам недавно потерял друга? И Боб с невероятным облегчением пожал протянутую руку...