Они беседовали с полицейским, сидящим за большим столом. Звали полицейского сержант Д’Анджело. Разговаривала Кортни, потому что Марк слишком нервничал. Она объяснила, что Бобби не явился вчера вечером на важную игру и не появился сегодня в школе, что дом, где жил Бобби со своими родителями, исчез, что ни один из членов семьи Пендрагон не появился там, где должен был появиться. Сержант Д’Анджело внимательно слушал все, что говорила Кортни, и делал пометки в своем блокноте. У Кортни складывалось впечатление, будто сержант не верит ни единому ее слову и слушает ее лишь потому, что обязан. Закончив писать, он встал и подошел к компьютеру, стоявшему на другом столе, пробежался пальцами по клавиатуре, внимательно взглянул на экран и обернулся. Им показалось, что лицо у него было недовольное. Наконец он встал и подошел к ребятам.
— Слушайте, детки, — нахмурившись, сказал он. — Уж не знаю, чего вы от меня хотите, но вы впустую тратите мое время и деньги налогоплательщиков.
Марк и Кортни ошарашенно уставились на сержанта.
— Что вы имеете в виду? — спросила Кортни. — Вы что, плохо слышите? Исчезла целая семья! Или нашу полицию это не волнует?
Сержанта Д’Анджело это не впечатлило.
— Пендрагон, правильно? Улица Линден Плас, два? — спросил он.
— П-правильно, — запинаясь, ответил Марк.
— Я только что просмотрел базу адресов нашего города, — внушительно сказал сержант. — В Стоуни Брук нет семьи с такой фамилией. На улице Линден Плас, два нет и никогда не было дома. Так что вы, ребята, или дурака тут валяете, или говорите о семействе призраков. А призраками мы не занимаемся.
С этими словами он порвал свои записи на клочки и выкинул их в мусорное ведро.
Кортни побледнела, как полотно. Казалось, она была готова броситься на наглого сержанта, схватить его за ворот рубашки и тащить в школу, где каждый знал Бобби.
Марк ощутил, как кольцо у него в кармане начало пульсировать.
Тут же его сердце подпрыгнуло, готовое выскочить из груди.
Кортни нависла над столом сержанта Д’Анджело и зло бросила:
— Мне плевать, что говорит ваш компьютер. Я знаю этих людей. Бобби — мой…
Марк схватил руку Кортни и сжал ее с такой силой, что девушка осеклась.
— Нам пора, — выдавил из себя Марк.
Кольцо пульсировало все сильнее.
— Никуда я не пойду, — возмутилась Кортни.
— Кортни! Давай уйдем, — Марк так выразительно взглянул на нее, что она догадалась — лучше не возражать. Кортни понятия не имела, что случилось, но серьезность Марка ее насторожила. Марк тащил ее к выходу, но прежде, чем уйти, она должна была сказать последнее слово.
— Я еще вернусь! — воскликнула она. — И лучше молитесь, чтобы с этими людьми ничего не случилось, не то их проблемы обрушатся на вашу голову!
Марк утащил ее за собой, и сержант Д’Анджело остался один. Он фыркнул, тряхнул головой и вернулся к чтению газеты.
Марк тащил Кортни за собой подальше от главной улицы. Они свернули в тихий переулок. Хотя Кортни была сильнее, она не сопротивлялась.
— Да в чем дело-то? — спросила она.
Марк сунул руку в карман и вытащил кольцо.
— Вот, — только и сумел сказать он.
Камень уже стал прозрачным, и лучи солнечного света играли на его гранях. Марк положил кольцо на тротуар и отошел на несколько шагов. Кольцо двигалось и росло.
— Боже мой! — ошеломленно ахнула Кортни.
Внутри кольца ширилась черная дыра, темный и таинственный путь, ведущий неизвестно куда. Издалека, из мрака глубины, доносились звуки музыки. Камешек так сверкал и переливался, что Марк и Кортни были вынуждены зажмуриться, чтобы не ослепнуть. Музыка звучала все громче. И тут камень вспыхнул последний раз, и все стихло. Ни света, ни музыки.
— Это оно? — спросила Кортни.
Марк боязливо подошел к кольцу. Оно лежало на том же месте, где он его оставил, и стало совсем обычным. Но рядом с кольцом кое-что лежало. Это был свиток бумаги, перетянутый кожаным шнурком. Марк нагнулся, осторожно поднял его и повернулся к Кортни.
— Почту доставили, — только и смог сказать он.
Журнал № 2
Завтра дядя Пресс умрет. Марк, знал бы ты, сколько всего случилось с того момента, как я писал тебе в последний раз. События были странными, непонятными, зловещими, а иногда даже немного забавными. Но главная беда, Марк, в том, что завтра должны казнить дядю Пресса.
Сейчас я сижу в маленькой пещере метрах в двухстах под землей, и лишь пламя свечи освещает мое убежище. Электричества нет. Вокруг лишь камни — тонны и тонны черных камней, которые, кажется, в любой момент могут обрушиться на меня и похоронить в этой пещере на веки вечные. Хотя надо выбросить эти мысли из головы, потому что пещера вроде не собирается рушиться. Я здесь в безопасности, по крайней мере, пока. А вот дяде Прессу действительно не повезло.