Выбрать главу

Ускорение продолжалось, Салли не к чему было экономить горючее. Они по-прежнему держались от противника на приличном расстоянии.

- У нас остается не так уж много времени, чтобы убедить капитана корабля, - заметил Йен Чо.

- Да, это проблема, - согласился Рибен. - Если этим "шатлам" будет разрешена стыковка с кораблем, их ничего не остановит. Вопрос лишь во времени.

- И тогда?

- И тогда этот кошмар будет экспортирован в другие звездные системы. Кто знает, во что это выльется? Может быть, в настоящую войну до победного конца - между человечеством и этими тварями.

Слова Рибена наполнили душу Иена ужасом. Он без труда мог представить себе, как эти жуткие твари обрушиваются из космоса на беззащитные человеческие миры.

- А вот и корабль! - Салли даже присвистнула. - Он только что появился. Они сейчас как раз гасят гравитационные волны.

Рибен проверил опознавательные коды, которые передавало в радиодиапазоне появившееся из глубин космоса судно.

- Да, это "Грейслин" собственной персоной. Сколько нам еще лететь до него?

- Не считая торможения?

- Нет, вместе с ним.

- С торможением около шести часов.

- А сколько на это уйдет у других "шатлов"?

- Чуть больше шести часов, возможно, лишние тридцать минут.

- Я попытаюсь связаться с "Грейслин" по радио. - Рибен отыскал необходимую частоту: - Говорит Рибен Арнтадж, президент Корпорации Арнтаджа, я обращаюсь к капитану судна "Грейслин". У меня для него имеется жизненно важное сообщение.

С полминуты стояла тишина - пока послание преодолевало расстояние между судами и, очевидно, обдумывался ответ.

- Говорит капитан Блейзик, мистер Арнтадж. Чем я могу быть вам полезен?

- На нашей планете произошла ужаснейшая трагедия. Я вынужден просить вас о введении на вашем корабле, в соответствии с правилами ИТАА, режима чрезвычайного положения.

- Помилуйте, мистер Арнтадж. Что могло такого случиться, чтобы вести речь о чрезвычайном положении? К нам от ИТАА не поступало никакой информации.

- Важно, чтобы вы выслушали меня и постарались осознать то, что я вам сообщу. Прежде всего, мы должны состыковаться с вашим судном. Нас преследуют другие "шатлы", вы их видите?

- Вижу!

- Не позволяйте им состыковаться с вами, капитан. Чтобы не произошло в течение следующего получаса, вы должны обещать мне, что не позволите ни единому из тех, других "шатлов" состыковаться с вашим судном!

- Мистер Арнтадж, это же торговое судно. Мы прибыли сюда для того, чтобы совершать сделки со всем желающими. Я не имею права перекрывать другим доступ на корабль только потому, что таково ваше желание. Нет, сударь, любое судно, которое готово прилететь к нам, пока мы здесь, будет с радостью встречено. Пусть стыкуются и торгуют себе на здоровье.

Рибен ощутил, как его пульс застучал, словно молот. Именно такого поворота событий он и опасался.

- Те "шатлы" пилотируются вовсе не людьми. - Рибен пытался не допустить, чтобы его голос сорвался на крик. - Они находятся под контролем враждебной биоформы, которая захватила планету Саскэтч и устроила там ужасающую бойню. Я предупреждаю вас, что эти "шатлы" несут с собой смерть. Разрешите им стыковку - и вы погибли.

Капитан Блейзик недоуменно уставился на экран. Что за новости? Блейзик шепнул своему помощнику:

- Проверьте-ка поскорее, кто такой этот Арнтадж. Неужели тот самый Рибен, старый денежный мешок? Но что за чертовщину он несет?

- Может, он слегка того?

- Все может быть, сразу не поймешь.

В разговор вмешался астронавигатор:

- Эй, вы двое. В этой системе имеются запретительные коды. В случае чего-то подобного в действие должна вступить трехступенчатая процедура.

- Какая еще трехступенчатая процедура?

- Они запрашивают у вас разрешение на стыковку.

- Каков интервал между их стыковкой и предполагаемой стыковкой остальных?

- Около получаса.

- Прекрасно, разрешите мистеру Арнтаджу стыковку. Мы продолжим движение к центру системы, но на всякий случай примите меры к безопасности стыковочного отсека и приведите в боеготовность оборонительную систему.

- Но это не соответствует требованиям трехступенчатой процедуры.

- К черту ваши трехступенчатые процедуры! У меня полный корабль деловых людей, как, по-вашему, я должен объявить им, что стыковка отменяется?

- Но что делать с остальными "шатлами"?

- Понятия не имею. Свяжитесь с орбитальной станцией, может быть, оттуда вы получите подтверждение поступившей к нам информации.

- Орбитальная станция не отвечает, сэр; с самого Саскэтча на наши запросы тоже не очень-то реагируют.

- А что вы слышите с Саскэтча?

- Что-то непонятное, сэр. Никогда не слышал ничего подобного. Сэр, я засек радиосообщения между орбитальной станцией и "шатлами".

- Включите запись!

- Слушаюсь, сэр.

Из наушников вырвался пронзительный скрипично-бетонный треск боевого кода воинов Аксона-Нейрона.

- Что за чертовщина такая? - не выдержал Блейзик.

- Это не машинный код, я заявляю это с полной уверенностью.

- Видеосигнал отсутствует. Ничего не видно.

- Сэр, мы имеем дело с языком неизвестной нам разновидности.

- Черт подери! - Блейзик уставился на окруживших его офицеров. - Что там у них происходит?

Через несколько минут "Меркурий" состыковался с махиной межпланетного лайнера, проскользнув через стыковочное кольцо к центральным модулям судна. Миновав воздушные шлюзы, Рибен со спутниками двинулись по коридорам. Там их встретили учтивые офицеры безопасности.

- Я должен видеть капитана Блейзика.

- Мистер Арнтадж, это противоречит правилам, сэр.

- Я должен, молодой человек, речь идет о жизни и смерти. И если вам дорога ваша жизнь, вы обязаны немедленно проводить меня к капитану.

На лице молодого офицера появилась снисходительная улыбка.

- Выслушайте меня, - не выдержал Арнтадж. - Обещаю, вам будет нелегко справиться с этой опасностью, поэтому прислушайтесь к моей просьбе, проводите меня к капитану. От этого зависит все на свете.