- Посмотрите-ка, что мы обнаружили! До этой штуки не более шести дней лету, если мы сейчас не ускоримся. А я думаю, мы это сделаем обязательно.
По экрану медленно проплывало нечто загадочное, явно не имевшее цены.
Бешваны не сводили взгляда с находки. Это был не астероид, богатый радиоактивными минералами. Нет, это был гладкий предмет явно искусственного происхождения, похожий на серебристую тыкву примерно в рост человека.
Предмет плавал в пространстве на фоне черного бархата космической бездны.
- Что это? - еле слышно спросил Прамод.
- Эта вещь инопланетного происхождения. Согласно компьютеру, это наиболее вероятное предположение. Посмотрите, какое чудо! И что бы это ни было, уверен, за эту находку мы отхватим больше, чем за всю дребедень, найденную до нее.
Панди не сводила взгляда с загадочного предмета. На вид он был органического происхождения, что придавало ему сходство с семенем, причем куда большее, чем у корабля "Семя надежды". Неужели это семя действительно принесет им несметные богатства?
Глава 4
По мнению Панди Бешван, высокая блондинка по имени Салли Ксермин была единственным человеком на борту "Семени надежды", с кем еще можно было общаться. Поэтому во время перелета, или, как астронавты его называли, "тоски зеленой", Панди находилась вместе с Салли в космической квартире Ксерминов.
- Сил больше нет слышать, как моя мамочка стонет и охает. Вы же знаете, как плохо она переносит ускорение!
Салли усмехнулась. Вдобавок к голубым глазам и смазливому личику со вздернутым носиком она обладала на удивление жизнерадостным характером, что, по словам Салли, было жизненной необходимостью, поскольку вот уже пятнадцать лет она была замужем за Роджером Ксермином, "этим ненормальным космическим проходимцем". Салли переключила экран телевизора на новые эпизоды развлекательного сериала "Дома Антареса" и улыбнулась Панди.
- А я лично согласна на небольшое ускорение; если это принесет мне богатство, которое, по-моему, я вполне заслужила.
- Вы действительно думаете, что эта штуковина принесет нам кучу денег?
- Видишь ли, милочка, мы и без нее уже с товаром. Если верить Роджеру, этих радиоактивных кусков мы набрали столько, что можем десять раз окупить наше путешествие. Нам всем хватит средств, чтобы вернуться в Ноканикус. А если эта космическая тыква окажется чем-то стоящим, мы все просто сказочно разбогатеем.
- Ух! - Панди потянула мышцы ног. Это было действительно тяжкое ощущение, казалось, будто ускорение вот-вот раздавит их.
- Не знаю, как ты, - сказала Салли, - но мне бы очень хотелось разбогатеть после стольких лет скитания по космосу.
- Когда я вернусь на Саскэтч, то подам заявление на признание моего совершеннолетия. Потом куплю себе дом где-нибудь в Болдовере, подальше от города, открою свое дело.
Салли рассмеялась - у этого ребенка были грандиозные планы.
- А затем ты встретишь мужчину своей мечты?
- Конечно, это было бы здорово. Только не думаю, что это был бы мой единственный мужчина. Но я обязательно найду себе сильного, крепкого, например, дровосека с лесоразработок.
"А еще наконец-то рядом со мной не будет Прамода и Тилли - даже не верится!" - подумала Панди.
Наконец на экране появились кадры "Дома Антареса". Изображение, полученное с саскэтчского орбитального спутника, было усилено компьютером.
Сегодня парни, ради которых, собственно, и стоило смотреть этот сериал - то есть Рик, Гивестро и Лучио, - переоделись в женское платье. Им надо было спрятаться в родильном отделении, где находилась Шерли, ожидающая появления на свет ребенка. Между тем Кэнди и Джоанн переоделись мужчинами, чтобы принять участие в соревновании водителей грузовиков.
Панди откинулась назад, доверяя свое тело надувным, подушкам, смягчавшим тяжесть ускорения. Она ощущала тепло и... беременность. Панди даже хихикнула. Ей казалось, что Шерли - это она сама. Подумать только, какая чушь лезет иногда в голову!
А "Семя" все неслось вперед, в безжизненное пространство внешнего пояса астероидов.
Штаб-квартира колониальной полиции располагалась в коробке голубого стекла в пешеходной зоне в центре Беливо-Сити, самого крупного города планеты Саскэтч. Население метрополии составляло четыреста тысяч человек, разбросанных на двадцати тысячах квадратных миль долины Беливо.
Полковник Анри Тюссо, возглавляющий отдел полиции по борьбе с наркотиками и заместитель командующего общепланетарными силами полиции спокойно сидел за письменным столом черного дуба, очевидно, давая возможность своему посетителю выпустить, хотя бы частично, пар, накопившийся у того за это время.
Лейтенант Йохан Грикс, отдавший военной службе три года жизни, не особо себя сдерживал.
- Два человека мертвы, сэр. Это уже десятый, черт побери, прокол со службой безопасности. А всего мы имеем восемь мертвецов, сэр, и все по той же самой причине. В наших рядах шпион, имеющий доступ к оперативным секретам и продающий их наркодельцам. Это столь же очевидно, как и то, что эти люди мертвы! И несмотря на это, вы, сэр, до сих пор не сказали ни слова относительно того, что нам следует предпринять.
О, Господи! Тюссо сложил свои длинные, как у пианиста, пальцы на брюшке. Он был рад, что успел пообедать до этой маленькой деловой встречи. Эта мысль вызвала у него стойкое ощущение тепла. Вино оказалось просто превосходным, а вкус браконьерски добытых крабов выше всяких похвал. Подумать только, как театрально возмущается этот Грикс! Никак не может уняться! Право, какая неловкая ситуация.
- Послушайте, молодой человек, здесь не все так просто, как кажется на первый взгляд, - произнес наконец Тюссо. - Вам бы это тоже следовало знать. Вокруг происходит немало такого, во что мы просто не в состоянии вмешиваться.
Побагровев, Грикс вскочил и заговорил гневным тоном:
- Как мне это понимать, сэр?! Либо я сошел с ума, либо я обращаюсь к стене? - Лейтенант отчаянно жестикулировал своими длинными бледными руками. - В этом году наши оперативники оказывались под дулом пистолета десять раз, стоило лишь нам внедриться в крупную сделку. Десять случаев, и все до единого связаны со Спейстауном и тамошними молодцами. Так что это, совпадение, сэр, или цепочка преднамеренных убийств?