- Что вы хотите сказать?
- Служба безопасности доложила, что у одного из них не было головы, а из шеи, как воздушные шары на ниточке, колыхаясь, торчали легкие или что-то в этом роде. Рехнуться можно.
Дарэ в недоумении уставился на капитана.
- Я понимаю, что это трудно укладывается в голове. Поэтому немедленно возвращайтесь сюда, ведите ваших людей к пожарному выходу и проверьте, что там происходит. Вам ясно?
- А где полковник Тюссо?
- Он занят, какая-то заварушка в тюрьме.
- Что, эти мерзавцы снова взбунтовались? - фыркнул Дарэ.
- Возможно. Полковник приказал, чтобы вы провели перегруппировку...
- В чем я не сомневаюсь.
- Если принять во внимание сложившуюся обстановку и... Сержант Дарэ улыбнулся в камеру:
- Что, небось струсил без нас? Тоже мне вояка! А мы теперь должны бежать ему на подмогу. Он этого хочет?
И солдаты двинулись назад, утопая в растущих на глазах сугробах. В одном месте Лаваль приостановился, заметив на ровном снежном покрывале еле различимую цепочку следов. Они вели к стене ограждения. Лаваль какое-то мгновение задержал на них взгляд, но решил, что не испытывает ни малейшего желания снова оказаться в разведке, выясняя, что за тварь их оставила. И прошел мимо. Остальные этих следов попросту не заметили.
Глава 31
Полный отчаяния звонок главного надзирателя Центральной тюрьмы Беливо, взывающего к полиции о помощи, был прерван, прежде чем дежурный сержант полицейского управления в центре города успел поднять трубку. Дежурного это скорее удивило, нежели встревожило. Он приказал телефонной службе узнать, откуда звонили.
Тюрьма являлась заведением, тонко реагирующим на любые политические маневры. И сержант вовсе не был уверен, что происходящее там не окажется какой-нибудь крупной "разборкой" среди самих уголовников. Поэтому он рискнул взять инициативу в свои руки и отдал приказ полицейскому патрулю Северного Беливо разобраться, в чем дело.
Для заключенных на верхних этажах тюрьмы крики, шум, доносившиеся снизу, стали настоящим кошмаром. Никто не понимал, что там такое творится. Только гремящие один за одним выстрелы не оставляли сомнения в том, что внизу гибнут люди. За окнами тюрьмы по-прежнему не утихала метель. Уже полностью занесло снегом двор для прогулок, снежные шапки покрыли сторожевые вышки внешней стены.
Некоторые из заключенных с верхних этажей решили, что внизу идет настоящая бойня, причем устроили ее сами надзиратели. Возможно, скоро очередь дойдет до них. Однако никто из заключенных не видел ни единого надзирателя с того самого момента, как раздался сигнал тревоги.
На пятом этаже Ким Хо, возглавляющий внутри тюрьмы сторонников Крутых Братцев, приказал тем из заключенных, кого тревога застигла в коридоре, устроить пожар. Те проковыряли в потолке дыры, подожгли тряпье и засунули его между планками перекрытия. Заключенные в камерах отчаянно пытались взломать двери. На пятом этаже погас свет, сверкнули искры, и пламя перекинулось на крышу. Служащие, обедавшие в ресторане верхнего этажа небоскреба, заметили, что видневшаяся вдали тюрьма неожиданно вспыхнула яркими огнями. Они обратили на это внимание официантов, но те лишь мельком взглянули в ту сторону, продолжая заниматься своим делом. Что бы это ни было - пожар или мятеж, расхлебывать эту кашу предстояло не им.
Репортеры первыми откликнулись на сигнал бедствия из тюрьмы. Прибыв туда на снегоходах, они увидели непонятный переполох и передали сообщение о том, что мятеж в тюрьме в самом разгаре. Первые сводки о беспорядках в тюрьме достигли Анри Тюссо через пять минут, когда он еще находился в диспетчерской терминала, дожидаясь донесений сержанта Дарэ и его команды о результатах разведки на взлетной площадке номер восемнадцать.
- А теперь что еще? - простонал он и позвонил шефу полиции Беливо, чтобы выяснить, в чем дело.
Когда Гаспар наконец снял трубку, полковник услышал, что в кабинете по-прежнему исступленно спорят: там гремел мощный бас папаши Тюссо, ехидный голос Адель Шульц, вот только голоса спорщиков заметно подохрипли.
- Слушай, что там еще за заварушка в тюрьме? - спросил Анри. Но Беливо располагал не большей информацией, чем он сам, а кроме того, в этот момент его гораздо сильнее занимало дело Грикса.
- Пожарное управление уже в курсе - в Северный Беливо уже следуют пять пожарных машин. Пробиться через снег им будет не так-то легко, ведь подъездные пути к тюрьме еще не расчищены, - сообщил Беливо.
И верно, когда Анри положил трубку, до него донеслись завывания пожарных машин, взбиравшихся по длинному склону авеню Снежного Берега.
Сержант Дарэ и его команда уже возвращались от стартовой площадки, но Тюссо решил не дожидаться их появления. Его до сих пор колотило после стычки с Дарэ. Пожелав капитану Дарнэ, у которого, казалось, вот-вот поедет крыша, не падать духом, Тюссо покинул космопорт и направился на личном вездеходе прямехонько в Центральную тюрьму Беливо.
Ясное дело, вся эта чертовщина в космопорту была лишь плодом чьего-то больного воображения. И пока не будут найдены весомые доказательства, Тюссо намеревался уделить внимание куда более важным проблемам. Он связался с центром города и приказал сформировать дополнительную ударную бригаду на случай, если понадобится вмешательство в тюрьме. Избиратели весьма болезненно воспринимали проблемы, связанные с этим заведением, и мятеж следовало подавить во что бы то ни стало.
У стен тюрьмы тем временем уже толпились самые пронырливые из репортеров и телевизионщики-корейцы. Из самой тюрьмы, однако, сообщений не поступало, хотя оттуда доносился ужасающий шум, исступленные крики и время от времени выстрелы. Крыша полыхала уже почти вся. Наконец, обнаружив, что ворота не заперты, бригада телевизионщиков рискнула войти внутрь. В помещении оператора по имени Мери встретила гробовая тишина. На полу лежало бездыханное тело охранника. Заглянув в административную часть, Мери наткнулся еще на добрую дюжину трупов и попятился к выходу. И никто из телевизионщиков не обратил внимания, что впереди них внутрь тюрьмы метнулось низкорослое тощее существо, покрытое розовой кожей.