Выбрать главу
* * *

Лагерь Генерала Сэруго был в полной боевой готовности. На севере и на западе были замечены разведчики врага. Она приказала утроить караулы, и молилась, что объединится с Капитаном Ланго и с близнецами из Королевств Солнца на следующий день. Всё указывало на то, что большое сражение будет ещё до того, как она достигнет Гармашинг.

Внезапно она услышала волнение среди людей. Чертыхаясь, она схватила свой меч, и побежала к источнику звуков. Охранники на её южном оборонительном рубеже стояли, указывая на что-то. Прорычав команду, она послала зевак обратно на их посты, и посмотрела с прищуром в опускающиеся сумерки. По крайней мере, остальные караульные не оставили своих постов, сказала она себе.

Потом она моргнула, и снова моргнула. В сотне ярдов от их сторожевой линии равнина раздирала себя надвое. Земля у неё под ногами дрожала. Она повернулась, чтобы крикнуть шаманов, но дрожь прекратилась. Сэруго уставилась на дыру, открывшуюся в доселе твёрдой, надёжной земле.

Из дыры не спеша вышел тяжело ступающий як, самый крупный, какого она когда-либо видела, и начал пастись на траве рядом с дырой.

Потом, пока Сэруго и караульные таращились как впервые вошедшие в Гармашинг фермеры, кто-то съехал со спины яка. Этот кто-то снял какие-то сумки или рюкзаки, сбросив один из них со своего плеча. Затем этот кто-то почесал яка по лбу. Сэруго знала, что лоб яка назывался как-то по-другому, но она была горожанкой; ей такие вещи были неведомы. Однако, она знала все слова для составных частей арбалета. Она вытянула руку, пытаясь нашарить один из них в пустом пространстве.

Безразмерный голос прогремел в воздухе:

— Не нападайте на нас, защитники Гьонг-ши. — Голос был низким и мелодичным. Он не мог принадлежать человеку, который шагал к ним, подняв руки — с сумками в них — вверх. — Мы — союзники для вас, и враги — для захватчика из Янджинга!

Огромный як повернулся, и лениво потопал по равнине на юг. Сэруго пожалела, что не может сделать то же самое.

* * *

Когда Браяр очнулся во второй раз, кто-то приказал ему пить. Он послушался, потом попытался выплюнуть отвратительную сладость приправленного опиумом спирта изо рта.

— Пей, иначе в следующий раз упражняться на тебе с мечом буду я, — сказал ему Парахан. Здоровяк сидел на складном стуле рядом с его койкой, поддерживая Браяра одной рукой, и держа чашку другой. — Ты же должен был лечить людей — что ты делал на поле битвы?

Браяр выпил остатки содержимого чашки.

— Я поехал посмотреть… что это был за зелёный свет, — пробормотал он. — Это были наши. Гьонг-шийцы. П’том я остался работать с раненными. П’том кто-то хрясьнул меня мечом.

Его мозг был не настолько одурманен, чтобы он не мог вспомнить это. Он проверял павшего храмового воина в свете одного из светящихся камней Эвви. Внезапно рядом с ним встал на ноги янджингский воин.

— Ты! — закричал он на тийон. Он был едва ли старше Браяра. — Ты — один из их демонов-магов! — Он качнулся вперёд, поднимая меч и падая одновременно. Браяр ощутил, как у себя на ноге что-то горячее. Он посмотрел на янджингского мальчика, и обнаружил, что тут упал потому, что был мёртв. Когда он напал на Браяра, он уже умирал от большой раны в груди. Только сумасшедшая удача, удача Лакика, заставила его рубануть Браяру по ноге, а не по чему-то более важному.

Пусть рана и не была смертельной, но она всё равно заставила Браяра закричать. Его нашли люди с его стороны. Когда они подняли его, чтобы принести обратно в лагерь, боль стала такой сильной, что он упал в обморок подобно какой-то лилии из храмовых архивов.

Он пытался всё это рассказать Парахану, когда зелье подействовало, и он заснул.

Глава 19

Равнина Гнам Рунга, дорога на север, к Гармашинг

Когда Браяр вновь очнулся, у его койки сидела Розторн. Она радостно сказала:

— Я бы надрала тебе уши, но, судя по всему, ты и так уже получил наказаний сполна.

Он зыркнул на неё:

— Обычно ты не бываешь такой счастливой, когда я так сильно лажаю.

— Я рада не потому, что ты был ранен, — едко ответила она. — Я понимаю, что у тебя были хорошие намерения, но тебе не следовало быть там.

Браяр закрыл глаза рукой:

— Я это уже сообразил, — признал он. — Я просто не хотел, чтобы ещё кто-то умер, кого можно было спасти. Ну, из наших.

— Генерал Сэруго нашла нас, — услышал он слова Розторн. — Её разведчики заметили янджингских воинов, и она их отрезала. Никто из них не выжил.