Выбрать главу

— Вперед! — приказал Хоффман и пустил короткую очередь в замок дверей жилого блока.

Глава 13

В физическом отношении десантники ничем не отличаются от обычных граждан, но после окончания наших тренировок они становятся более подготовленными. По своему моральному состоянию они являются — или становятся — совсем другими личностями. Мы учим их понимать и верить, что они способны на все. Именно такой склад ума, абсолютная уверенность и несокрушимая сила воли делают их уникальными.

(Полковник Кимберли Адаме, директор учебного центра десантников, представляет комитету обороны КОГ проект создания постоянно действующих сил десантников)

ЖИЛОЙ БЛОК КОМПЛЕКСА НА МЫСЕ АСФО.

ОПЕРАЦИЯ «УРАВНИТЕЛЬ», ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ МИНУТ ПОСЛЕ ВЫСАДКИ

"Я хочу оказаться под прицелом.

Это было бы для меня лучше всего".

Хоффман во главе Красной группы прочесывал коридор. Распахивая одну дверь за другой, он меньше всего хотел обнаружить невооруженных людей.

Как ни странно, врываясь в комнаты, он почти надеялся оказаться перед необходимостью стрелять, а не решать, что делать с гражданскими лицами. Все правила на этот счет существовали только в сумрачном мире тайных операций, в котором так хорошо ориентировалась агент Сеттайль, но никак не Хоффман. Даже после прочитанной Адаму Фениксу лекции об угрозах он не был уверен, что ему хватит духа застрелить безоружного человека, пусть и очень опасного.

Трах.

Дверь распахнулась, открыв помещение общего пользования, пустое и темное. Хоффман разглядел угол, заставленный книжными полками. Пока все идет хорошо; план первого этажа соответствует действительности. Комнаты расположены в том порядке, в каком их представляла разведка. Значит, спальни дальше — влево по коридору. Десять комнат с обеих сторон.

"Рабочие живут отдельно. Научные сотрудники приезжают сюда на неделю из своих прекрасных квартир в…"

Он не знал, где они живут. В этом не было необходимости. Все, что ему требовалось, — это вывезти Иво, Мейриг и Беттрис. Всем остальным можно было предоставить шанс на спасение.

Снаружи ревел и завывал ветер. Бай Так и остальные двигались совершенно бесшумно, повинуясь малейшему жесту, и эта безмолвная готовность делала их смертельно опасными противниками как в помещениях, так и на открытой местности. «Налево», — показал жестом один из песангов.

Как и говорилось в донесениях разведки, в спальню вели двойные двери, запертые на обычную щеколду.

Блеск линзы с другого конца коридора привлек внимание Хоффмана. Камера наблюдения. Сейчас это скорее ирония, чем реальная угроза. Неужели никто не слышал выстрелов, когда он сбивал замок на главной двери? Хотя можно предположить, что, даже услышав, они не поняли, в чем дело. Штатские многого не понимали — даже те, кто создавал самое мощное в мире оружие. Хоффман поднял руку. Бай Так и его люди замерли по обе стороны от двери. За узкой стеклянной панелью, составлявшей большую часть левой створки двери, не было заметно ни малейшего движения.

Три, два…

Марш.

Бай Так выбил замок, и группа ринулась внутрь. Безмятежная темная тишина в спальне сменилась воплями, треском мебели, сердитыми голосами и пятнами света от прицельных огней. Песанги сбрасывали служащих комплекса с кроватей и вытаскивали в проход. Хоффман вглядывался в лица перепуганных людей, еще не понимавших, что происходит. Но военный инстинкт в его душе так и не пробудился. Он смотрел на их лица, освещенные зеленоватым светом, перекошенные от ужаса; люди могли видеть только слепящие огни и темные пальцы, от которых исходила угроза.

"А потом они нажмут какую-то кнопку — и прощай, Эфира…"

Видят ли они в своей работе смертельную угрозу?

— Перетащите всех в общую комнату, — приказал Хоффман.

В идеальном случае они просто выгнали бы всех за дверь, тех, кто представляет угрозу, застрелили на месте и позже разобрались бы с пленными. Но отсюда не так-то легко выбраться, и лишние пассажиры им совсем ни к чему.

— Соберите всех там. Будем устанавливать личность каждого.

В общей комнате набралось одиннадцать штатских сотрудников — все в ночных сорочках и пижамах. Песанги уложили их на пол лицом вниз. Теперь Хоффману предстояло сделать самый трудный в жизни выбор. Застрелить любого из них означало для него перейти определенную границу. Но он сам выбрал свою работу.

— Имена! — рявкнул он. — Мне нужны ваши имена. Вы понимаете, что я говорю? — Он не имел представления, владеют ли они его языком. Хотя большинство образованных граждан СНР могли понимать и говорить на тиранском наречии. — Ты. — Он пнул ботинком крайнего в ряду мужчину. — Начнем с тебя, назови свое имя.

— Кто вы? — спросил мужчина.

— Я задал вопрос первым. Имя.

Хорошо хоть, что они его понимают. Хоффману были нужны три имени: Беттрис, Иво, Мейриг. Двое мужчин и одна женщина: это все, что Хоффман постоянно держал в памяти. Но теперь он сознавал, что уже не сможет хладнокровно решиться на убийство кого-либо из них. Все лишние пленники останутся под охраной до тех пор, пока не придет время убираться, а потом он отпустит их, прежде чем все здание взлетит на воздух, прежде чем воздушные силы сотрут это место с лица земли, если его команда не справится. Адам Феникс, возможно, сделал моральный выбор, но Хоффман знал, что никогда не определит, правильно ли он поступил.

— Марий Иво, — наконец ответил мужчина.

Бай Так поднял пленника. Да, он выглядел так, как на фотографии, — средних лет, сухопарый и с бородой. Второй песанг тотчас надел на него наручники. Хоффман прошелся вдоль ряда. За долгие часы разглядывания портретов он запомнил несколько имен, хотя и не все. Теперь ему было важно услышать только два имени.

Коллин Беттрис, после того как была сделана фотография, успел набрать несколько килограммов. Его тоже отвели в сторону. Остальные поняли, что происходит, поняли, что их разделяют, и, вероятно, решили, что это раздел между жизнью и смертью. Одна из женщин расплакалась. Следующая в ряду — тоже женщина — не стала ему отвечать.

Хоффман искал последнюю жертву — Анну Мейриг. Он выискивал женщину сорока с лишним лет, а не девчонку, как та, что не хотела называть свое имя.

— Где Анна Мейриг?

— Ее здесь нет. — Девушка была очень похожа на нее. — Она уехала.

Разведка сделала свое дело, но нельзя было ожидать, что они представят точный список всех, кто будет находиться на месте в эту ночь.

— Сержант, осмотрите все комнаты и заберите все удостоверения личности, какие найдете. Передайте имена в центр контроля. Может быть, им понадобится кто- то еще.

— Ладно, я дочь Анны Мейриг, — не стала скрытничать девчонка. В ее голосе звучало откровенное презрение. — Вы ее не найдете. Можете мне поверить. Она далеко отсюда, так что проваливайте.

Но зато у Хоффмана появилась возможность оказать давление. Мейриг наверняка будет беспокоиться о дочери.

— Ладно, мы возьмем тебя вместо нее. Сержант, остальных оставьте здесь под охраной, а этих троих доставьте к "Марлинам".

— Что вы собираетесь с нами сделать? — возмутился Беттрис. — Мы стали заложниками? А что будет с остальными?

— Обычное предложение для специалистов противника, — сказал Хоффман. — Прекрасная работа на новом месте. Легкая жизнь, если согласитесь сотрудничать. Никаких угрызений совести. Ваше прошлое бесследно стерто. Пригласили только вас.

Хоффман взял с собой двух песангов и отправился навстречу Голубой группе, чтобы помочь с установкой взрывчатки. Все очень просто, с этим справился бы любой полицейский, если только полицейские умеют взрывать здания.

Он пытался убедить себя, что все идет гладко благодаря отличному плану — насколько могут быть исполнены любые планы — и участию прекрасных бойцов.