Индейцы собрались у самого края вершины горы; Джек видел, как черные точки всадников перемещались на плоской площадке. Повозка преодолела треть пути по Стоуни-Флэт; половину; две трети. Джек вздохнул с облегчением, что индейцы не набросились на нее. Перед мостом волы пошли еще медленнее, не желая ступать на незнакомое хитроумное сооружение. Возница взмахнул хлыстом и опустил его на спины животных.
Джек не мог видеть, где в этот момент находился Вэс. Вдруг под тяжестью повозки взорвется динамит?
Колеса застучали по бревнам и повозка благополучно переехала на другую сторону ущелья, влекомая волами.
Джек спустился вниз и проехал к настилу. Топоры не стучали. Он спрыгнул на землю и побежал по склону к дороге.
— Снайдер! — крикнул он.
— Что? — голос донесся снизу. — Джек увидел трех мужчин, выходивших из-за деревьев.
— Что случилось? — зло отозвался Снайдер.
— Сюда едет какая-то повозка. Она только что переехала мост.
Джесс крикнул:
— Что еще?
— Все нормально. Индейцы на месте.
Снайдер промолчал. Он сел прямо в грязь и схватился руками за голову.
Чарли добавил:
— Нам остается только ждать. Что будет? Мы укроем лошадей и мулов здесь, за деревьями.
Он пошел к животным.
Снайдер поднялся и начал вертеть в руках часы. Он повернулся к Джессу:
— Повозка будет здесь минут через двадцать. Через сколько минут подъедет Железнобокая?
— Во всяком случае, повозка окажется раньше.
— Я же сказал, — крикнул Чарли, уводя мулов, — пусть уж будет так, как планировали. Может быть, Железнобокая задержится из-за дождя и грязи.
Джек вернулся на свой наблюдательный пункт, в руках он сжимал винтовку. Повозка медленно взбиралась по склону к Рэббит-Пасс. Через двадцать минут она была уже внизу против того места, где притаился Джек. Дождь уже не шел так сильно. Джек услышал, как кто-то играл на губной гармошке под навесом из брезента.
Повозка перевалила через высшую точку склона, вниз под гору волы пошли быстрее. На минуту она исчезла из вида; дорога изгибалась в этом месте, потом прямо уходила вдаль.
Прошло тридцать минут, повозка медленно продолжала путь к настилу. Джек постарался вспомнить, насколько глубоко были подрублены сваи и решить, выдержат ли они тяжесть повозки. Ему вдруг стало страшно, ведь он мог остановить повозку и предупредить людей. Но уже было поздно.
Волы затормозили перед бревнами. Потом ступили на настил. Повозка затряслась, брезентовый верх сильно колыхался. Но сваи выдержали, повозка благополучно миновала опасное место.
Когда повозка совершенно исчезла из вида, Джек продолжил наблюдение за дорогой у Стоуни-Флэт. Медленно тянулись минуты. В засаде на вершине холма маячили два индейца; Котлина не было видно. Джек подумал, а что, если поездку отменили, или решили проехать южнее, по другой дороге?
Вдруг ему показалось, что по дороге кто-то едет, Джек напряг зрение и долго всматривался, пытаясь хоть что-то разглядеть за плотной стеной дождя; наконец он не выдержал и зажмурился: очень болели глаза. Когда он вновь посмотрел, то увидел двух всадников, скачущих галопом, вот-вот они исчезнут за изгибом дороги. Еще дальше в двухстах футах четверо верховых скакали за первыми двумя; они держались по двое с каждой стороны дороги,
Глава VIII
Когда передний отряд лишь миля отделяла от Сотусского моста, черная, без окон, Железная Старушка быстро обогнула холм и выехала на прямую дорогу. Восемь всадников, по четверо с каждой стороны, не вырываясь вперед и не отставая, гнали лошадей галопом. Гривы развевались на ветру; отряд вышел на последний перегон перед мостом; тяжелый, обшитый стальными листами фургон слегка накреняясь, быстро пошел по прямой дороге, поднимая за собой фонтаны воды. Лошади звучно шлепали подковами по грязи. Вслед за фургоном из-за поворота вынырнуло четверо всадников; и наконец еще двое верховых замыкали растянувшуюся на полторы мили процессию.
Караван пересек Стоуни-Флэт, эта хорошо вооруженная и быстро перемещавшаяся армада сейчас приближалась к тому месту, где в засаде затаились индейцы.
Ливень, как будто ожидавший этого момента, вдруг обрушился со всей силой, дождевые капли, как пули, неистово застучали по большому валуну, за которым спрятался Джек. Сейчас он должен был идти за «Бревном», спустить его со скалы и положить на дороге, но тогда дождь в мгновение ока размочит и разорвет в клочья бумагу. Ему оставалось только ждать и рисковать.
Джек промок до нитки, тяжелые капли больно били по лицу. Он украдкой выглянул из-за укрытия. Лишь футов триста отделяло сейчас Железную Старушку от ущелья, всадники справа и слева стали прижиматься к дороге, чтобы проехать по мосту.
И тут гул пронзительных воплей, исторгнутых глотками сотни дакотов, достиг ушей Джека. Из засады неожиданно вылетели индейские воины и сломя голову ринулись к дороге. Они пока не стреляли, берегли драгоценные боеприпасы, от охранников фургона их еще отделяло значительное расстояние. Для устрашения своих врагов, индейцы размахивали оружием и выкрикивали боевые кличи.
Пятнистый Волк в боевом уборе из перьев вырвался вперед на крупном чалом мустанге, весь отряд образовал огромную V-образную фигуру.
Первым в скатывающихся с холма индейцев начал стрелять охранник, находившийся на крыше экипажа: он раньше других заметил их. Вслед за первым выстрелом яростный огонь открыли остальные, быстро сориентировавшись и выхватив винчестеры и револьверы, правда, индейцы были еще далеко.
Двое всадников, возглавлявших караван, резко остановились и повернули назад — узнать, что произошло и что им делать. Один из них быстро разобрался в ситуации. Пространство от моста до фургона было свободно: он неистово замахал руками, увлекая за собой остальных в атаку на индейцев.
Возница привстал на козлах и нахлестывал лошадей изо всех сил, чтобы оторваться от преследования; но дакоты на свежих мустангах медленно, но верно настигали небольшую, хотя и хорошо вооруженную охрану, обходя ее с правого фланга. Вся охрана, а это двадцать человек, сжалась позади фургона в одну компактную группу; их винтовки не умолкали, тем временем фургон почти достиг моста.
В последний момент один из охранников пришпорил лошадь, вырвался вперед и обошел фургон, чтобы возглавить движение к мосту.
Джек вдруг обнаружил, что его губы сложились в жестокую кривую усмешку. Он все это время не видел Вэса Котлина. Спрятался ли он там, в ущелье, и ждет ли? Взрыв произойдет в тот момент, когда Вэс соединит провода. Джеку было видно, что один из всадников вплотную приблизился сзади к фургону.
Тем временем последний охранник влетел на мост, одновременно с этим фургон загрохотал по бревнам. Лишь только переехал он на другой край ущелья, как мост переломился и поднялся в воздух: словно рассердившийся великан разбросал во все стороны обломки и щепки бревен.
Мост исчез, большой пролет обрушился в ущелье, а среди холмов прокатился грохот взрыва, многократно отразившись эхом на равнине.
Всадника, оказавшегося ближе других к мосту, подбросило в воздух вместе с лошадью и швырнуло о землю. Еще двое свалились с седел; обезумевшие от страха животные понеслись прочь.
Индейцы, хотя и находились в нескольких сотнях футов от взрыва, тоже сильно испугались. Они вдруг прекратили безумную гонку, теперь воины кружили на месте; Джек видел, как кто-то возбужденно размахивал руками, указывая на холм, с которого они несколько минут назад спустились и, вероятно, настаивая на отступлении. Среди них на крупном мустанге мелькал Пятнистый Волк с высоко поднятой рукой. Вот он начал кружить в центре своего отряда, опустил руку, а когда вновь поднял ее, то в руке уже был винчестер. Он развернул мустанга и помчался вперед — воины последовали за ним к мосту, где собралась охрана.
Охранники, в свою очередь, воспользовавшись замешательством, возникшим в рядах дакотов. Те двое, что свалились в грязь, уже сидели в седлах, раненого осторожно подсаживали за спину одного из всадников на серой лошади.
У них оставалось мало времени. Индейцы неистово выкрикивали боевые кличи и были уже в двухстах футах. Они уже оправились после взрыва. Для охранников оставался один выход. Они поскакали на север вдоль ущелья, а за ними последовали завывающие дакоты.