Выбрать главу

Глаза дрейка были закрыты, он лежал на полу в ареоле красной крови. Флетчер исследовал его сознание. Был ещё самый слабый проблеск жизни. Быстро исчезал.

Голова Сильвы болталась, глаза мерцали на краю бессознательности.

— Проснись, — кричал Флетчер, встряхивая Сильву. — Тебе нужно исцелить Игнатуса.

Она открыла глаза и протянула руку. В палец рисовал в воздухе символ сердца, очерченный синей нитью. Белый свет пульсировал, тёк через осколки стекла.

Медленно раны запечатались, длинные фрагменты стекла были вытолкнуты и зазвенели по полу. Искра сознания снова загорелась, сначала небольшим светом в сознании Флетчера, а затем вспыхнула, когда демон вернулся и задохнулся от глубокого вздоха.

Флетчер всхлипнул и бросился на шею демона. Он чувствовал облегчение, проходящее через него, как наркотик, уменьшая боль в боку.

Он почувствовал, как под его руку скользнуло тело, уткнувшись в него — Афина вернулась. Она была изломана и избита, но жива. Он вырвался из её объятий и схватил грифов за грудь.

— Спасибо, — прошептал он, целуя демона в лоб.

А потом он заметил. Тишина. Ни стрельбы. Ни криков, ни звона оружия.

— Мы победили? — прошептала Сильва. Она протянула ему руку и Флетчер поднял её на ноги. Они опирались друг о друга, как пьяные матросы.

Несмотря на тишину, Флетчер не чувствовал никакого страха. Теперь это от него не зависело. Он сделал всё, что мог.

— Пойдём и выясним, — пробормотал Флетчер.

Игнатус опустился на землю, и Флетчер поморщился, когда они забрались на спину. Сильва сидела перед ним, чтобы он мог удержать её на месте, если она снова потеряет сознание. Она положила голову на плечо Флетчера

— Ты уверен, что достаточно сильный для этого, приятель? — спросил Флетчер, поглаживая бок Игнатуса. — Ты потерял много крови.

Демон тявкнул, и медленным прыжком они взлетели, и начали подниматься к сломанному куполу. Флетчер вздрогнул, когда они прошли через зазубренную дыру, вылетели в пустое небо и заскользили по ветру.

Он крепко схватил Сильву, увидев результат битвы внизу, скрытый пороховым дымом, кровью и грязью. Крики раненых разносились ветром, и он почувствовал, как тело Афины задрожало на его груди.

Смерть и опустошение превратили поле битвы в мешанину выжженной земли и трупов. Мужчины ходили, как лунатики, по полям с мертвецами, избавляя орков от страданий.

Вдалеке, лоси и их всадники скакали по равнине. И сразу за ними, орда орков отступала, в окрашенный красным, горизонт.

— Мы победили, Сильва, — прошептал Флетчер, прижимая её к груди. Её руки накрыли его, и они смотрели на ужас вокруг.

Не было триумфа в этой победе. Только горе. Только потери.

— Мы победили.

Эпилог

ФЛЕТЧЕР ДУМАЛ, ЧТО ЛОВЕТТ никогда не выглядела какой красивой, когда Арктур вёз её из церкви Ралейгтауна. Горожане пришли в восторг, когда он поднял её со стула и понёс к карете.

Белый ей к лицу. Замужество подходит ей.

Арктур сиял от уха до уха, его лицо покраснело от вина, которое он выпил на приёме. Флетчер бросил еще одну горсть риса за парой, и Сахарисса чихнула так, что все вокруг рассмеялись. Ее волосы были почищены щеткой и завиты, и бант был повязан вокруг шеи. Она мрачно смотрела на гуляк, ища кого-нибудь кто бы осмелился погладить её. Флетчер не мог не усмехнуться.

— Подожди, подожди, — сказала Ловетт, останавливая Арктура. Он повернул её, и она схватила лицо Флетчера, оставив влажный поцелуй.

— Спасибо, что организовал это, — сказала она, её лицо сияло от радости.

— Не думайте об этом — я обязан вам обоим в тысячу раз больше, — сказал Флетчер, повышая голос, чтобы его можно было услышать через ликующую толпу.

Город наводнили большинство сотрудников и персонала Вокана, множество боевых магов и несколько десятков гномов. Даже сварливый майор Гудвин присутствовал, хотя сейчас он спал с полным кувшином эля под церковным алтарем. Это было запоминающееся торжество. Флетчер только хотел, чтобы его мать была здесь, но она всё ещё была больна, чтобы покинуть больницу. И Бердон, которого срочно вызвали в Корсилиум.

Гости собрались на улицах города, ожидая, чтобы приветствовать пару, когда они будут возвращаться в Корсилиум, где Гарольд подготовил комнату для них во дворце. Теперь, когда Альфрик был мёртв, убитый орком на поле битвы, молодой король полностью занял своё место.

— Флетчер, перестаньте отвлекать их, — сказал Отелло, обняв Флетчера. — Или они опоздают на ужин с Гарольдом.