Выбрать главу

Когда команда приземлилась, Игнатус и Лисандр рухнули в кучу — больше не было возможности путешествовать, хотя было ещё светло. Вместо этого они организовали стоянку, срезали ветки с деревьев, затем затачивали и втыкали их в землю вокруг лагеря. Это мало бы помогло, чтобы удержать хищника, но для сдерживания мелких более любопытных демонов этого может быть достаточно. Также была призвана Афина, чтобы следить с высокой ветки, потому что грифов была хорошо отдохнувшей после длительного нахождения внутри Флетчера.

Вяленого мяса всё ещё было в изобилии, хотя оно обветрилось по краям и на вкус было как кислая, жёсткая кожа. Они съели его, поджарив на костре на зеленых прутьях, чтобы улучшить вкус.

Игнатус и Лисандр спали вместе, в переплетении усталых тел, как новорожденные щенки. Это был заслуженный отдых, и демоны получили львиную долю оставшегося вяленого мяса перед тем, как отключиться. Флетчер надеялся, что оба демона восстановятся к утру.

— Завтра, первым делом, нам придется двигаться дальше, — пробормотал Флетчер, шевеля угли. — Не было никаких признаков стаи сорокопутов, она должна быть дальше.

— Да, они определенно путешествовали в этом направлении, хотя мы знаем, что, как правило, они держатся краев эфира, примерно так же, как мы. — Слова Отелло были позитивными, но тон скучным и вялым.

— Может быть это другая стая, — сказала Сильва.

— Что? — спросила Кресс, подняв голову, как будто только что услышала слова Сильвы.

— Ещё одна стая к той, что пересекает территорию Гоминиума. Мы понятия не имеем, есть ли другие стаи с другими путями миграции в эфире. Эфир огромный, и сорокопуты кажутся довольно распространенными.

— Почему ты не сказала это вчера? — застонал Отелло, уткнувшись головой в руки.

— У тебя была лучше идея? — Сильва откинулась назад. — По крайне мере, у нас есть направление!

— Ребята, это не поможет, — сказал Флетчер, подняв руки. — Это может быть не одна и та же стая, но всё не так плохо. Мы будем следовать за ней.

— Следовать за чем? — ворчала Кресс. — Мы даже не знаем где они.

— Извините, что не получилось так, как вы надеялись, — сказала Сильва, окрашенным сарказмом голосом. Она встала и подошла к сумке рядом со спящим Игнатусом.

— Я собираюсь посмотреть, работает ли заклинание роста на этих цветах, — бросила она через плечо.

Возникло свечение зеленого и радостный вздох Сильвы. Она развернулась поднимая свежераспустившееся растение, сорвала цветок и показали им.

— Ну, если мы собираемся находиться здесь некоторое время, вы можете также вырастить остальные, прежде чем они засохнут и умрут, — сказала Сильва. — Я бы предпочла не совершать ещё одной поездки на вулкан. Давай, хоп, хоп!

Флетчер и другие неохотно пошли к ней, и вскоре лагерь снова вспыхнул зеленым, чарами, истощающими маленькие запасы маны, что они восстановили в долгом путешествии над океаном. Получилось много лепестков — если они сохранят растения, у них будет пожизненный запас.

Свет быстро исчез, как и дневная жара. Вскоре команда ютилась под шкуркой катоблепаса, с ногами обращёнными к огню. Раньше ночи были темными и гнетущими, единственным светом были маленькие вирдлайты, чтобы можно было сбегать за кустики. Но после путешествия через океан, Флетчер сомневался, что орки смогут отслеживать так далеко. Поэтому они спали у потрескивающего огня, заливающего маленький лагерь теплым оранжевым светом.

* * *

Флетчер проснулся, поняв, что он выпил слишком много воды после полета через пустыню. Он не хотел вылезать из своего теплого кокона, но мочевой пузырь был полон, и он знал, что не сможет спать, не опорожнив его. Первые проблески рассвета окрашивали небо, но терпеть уже не было сил. Он вздохнул и выполз из-под шкуры, стараясь не разбудить мать и Отелло, которые спали по обе стороны от него.

Афина тихонько ухнула, когда он пробрался сквозь барьер из веток на границе лагеря и сделала несколько шагов в темноту. Он опасался идти далеко от лагеря, особенно когда они не исследовали окружающие джунгли, но это нужно было сделать.

Среди кустов на расстоянии ста футов было ветвистое дерево, выглядевшее многообещающим, поэтому Флетчер пробрался к нему, благодарный тому, что от костра и раннего утреннего неба было достаточно света. Он остановился и начал расстёгивать штаны.

Но что-то было неправильно. Слишком тихо. Когда они ехали на Шелдоне, джунгли были наполнены шелестом маленьких демонов, далеким стуком копыт и периодическим ревом ночного хищника. Сейчас, был едва слышимым шум ветра. Что-то капало ему на щеку, мокрое и тяжелое, как капля дождя. Он прикоснулся к ней рукой, и она окрасила красным его пальцы.